日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第九季 > 正文

老友記 第9季:第20集 明星派對(上)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Joey: Hey, you guys, what're you doing tomorrow night?

嘿,你們明天晚上有事嗎?
Chandler:Oh, well, let me see ... I-I believe I'm ... yes, falling asleep in front of the TV.
嗯,讓我看看,我想我……是的,會在電視機前面睡著。
Joey: Look, my agent hooked me up with six tickets to a great play.
聽著,我經紀人給我六張票,去看一出很棒的舞臺劇。
Chandler: I could fall asleep at a play.
我也可以在那出舞臺劇演出時睡覺。
Phoebe: What is it?
是什么樣的舞臺劇?
Joey: It's a one-woman play called "Why don't you like me: a bitter woman's journey through life".
是一個女人的獨場戲叫做《你為什么不喜歡我?一個悲慘女人的生命歷程》。
Monica: It sounds interesting!
聽起來挺有趣的!
Ross: Yeah, it does sound interesting, I mean, to listen to a woman complain for two hours, I don't think it gets bett ...
是,聽起來挺有趣的,聽一個女人抱怨兩個小時,我不認為那會更……
Phoebe: I know, I know, we can drive, we can vote, we can work, what more do these broads want?
我知道,我們可以開車,可以投票,可以工作那些女人還想要什么呢?
Joey: Well, you guys are gonna have a great time, I promise!
你們會喜歡的,我保證!
Ross: What? How-how come you don't have to go!
什么?為什么你不去呢?
Joey: Oh, I wish I could but I just found out that I have to be at work really early the next day, so, I can't go, but, you know, take the extra ticket and invite whoever you want.
噢,我希望我可以,但是我發現……我隔天要很早就起來工作,所以我不能去,但是你們可以用剩下的那張票,邀請任何人去都可以。
Chandler: Woo, let's see, who do I hate?
唔,讓我瞧瞧我最恨誰呢?
Rachel: Oh, sorry ...
唔,不好意思……
Rachel: Oops, sorry.
噢,不好意思。
Joey: Hey, here you go.
嘿,這兒走。
Rachel: Ooh ... oooh ... oh, ah ...
哦哦哦,啊……
Rachel: Can I ask you a question?
我可以問你一個問題嗎?
Monica: Yeah.
好啊。
Rachel: Do you think it's possible, uh, for two friends to-to fool around and-and not have it be a big deal?
你覺得有沒有可能兩個朋友……打情罵俏后不會有事情發生?
Monica: No, I don't think it ever works. Why?
不可能,為什么?
Rachel: No reason.
沒事。
Monica: No, no, Rachel?
等一等,瑞秋?
Rachel: Yeah!
耶!
Monica: Who do you wanna fool around with?
你想要跟誰打情罵俏呢?
Rachel: Nobody, forget it!
沒有人,別想太多!
Rachel: Maybe.
或許吧。
Monica: You can't!
不行!
Rachel: Why?
為什么?
Rachel: Ok, seriously I did not understand a word you just said.
說真的,你說什么我一點都不了解。
Monica: In the hall.
到外面去。
Rachel: Ok.
好。
Monica: You wanna fool around with Joey?
你想要跟喬伊打情罵俏?
Rachel: Yeah! You know what, ever since I had that dream about him, I can't get it out of my head!
是啊!自從我做過那個夢之后,我就一直忘不了!
Rachel: And I mean what's the big deal, people do it all the time!
我是說那又會怎樣?很多人都是那樣做的!
Monica: Who? Who do you know that are friends that just fool around?
誰?你認識誰只在打情罵俏的?
Rachel: Ok, off the top of my head ... Don and Janet.
好的,隨便想想……唐跟珍娜。
Monica: Uhm, who are they?
額,他們是誰?
Rachel: I uh, I know them from work.
工作上認識的人。
Monica: Both of them?
兩個都是嗎?
Rachel: No, one of them.
不,只有其中一個。
Monica: Which one?
哪一個?
Rachel: I don't know, what were the names I just said?
我不知道,我剛才說了哪些名字呢?
Monica: Rachel, things can get incredibly complicated.
瑞秋,事情會變得很復雜的。
Rachel: All right, all right, all right, you're right, I won't do anything with Joey, I just thought that we Ok so that would be two cups of tarragon, one pound of baking soda and one red onion?
好吧,你說的對,我不會對喬伊怎樣的,我只是以為……好的,那就兩杯的龍蒿、一磅的蘇打粉還有紅洋蔥?
Monica: What the hell are you cooking? !
你是想要煮什么呢?
Ross: Hey!
嘿!
Joey and Monica and Chandler: Hey!
嘿!
Ross: Hey, you guys won't believe what I have to do for work today.
嘿,你們不會相信我今天要做什么樣的工作。
Chandler: Yes, but, Ross you chose a career of talking about dinosaurs.
但是羅斯,是你自己選擇要談論恐龍的工作的。
Ross: There're these two professors who are joining my department and I have to meet them here and show them around campus.
有兩個教授要加入我的部門,而我要在這里跟他們碰面,然后帶他們到校園看看。
Monica: What's so bad about that?
那怎么會糟糕呢?
Ross: Well I just know they're gonna be a couple of old windbags wearing tweed jackets with suede elbow patches.
我只知道他們會是那種老空談者,穿著在手肘的地方縫上仿麂皮的花呢外套。
Monica: Ross?
羅斯?
Ross: These aren't suede.
這些不是仿麂皮。
Charlie: Excuse me, um, I'm looking for someone. You don't, by any chance, know a Ross Geller?
不好意思,我在找人。你認不認識 一個叫做羅斯·蓋勒的?
Gunther: No.
不認識。
Ross: Hey, hi, hi, I'm, I'm Ross Geller.
嗨,嗨,我是羅斯·蓋勒。
Charlie: Oh, hi. I'm professor Wealer.
嗨,我是魏勒教授。
Ross: Oh, oh, that's, that's, that's nice.
喔,這……這太好了。
Charlie: It's a ... It's good to meet you!
很高興見到你!
Charlie: Thank you so much for taking the time out to show me around.
謝謝你愿意花時間幫我介紹環境。
Ross: Oh, no, it's no big deal, I mean, if I weren't doing this I'd just, you know, be at the gym working out.
不,這一點也不麻煩的。如果我沒有這樣做,反正我也只是在健身房健身而已。
Monica: Is he gonna introduce us?
他會介紹我們嗎?
Chandler: Nah, I think we're just blurry shapes to him now.
我想他現在根本就看不到我們。
Charlie: Um, by the way, I-I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis.
對了,我真的很喜歡你寫的……地域隔絕與快速突變之間關系的論文。
Ross: Oh, I wrote that in one night.
喔,我一個晚上就寫完了。
Monica: Twenty bucks says they're married within the month.
我賭二十塊錢他們一個月內就會結婚。
Ross: We should probably get going, uh, you know, we got a lot of ground to cover.
那么我們最好走吧,我們有很多地方要去。
Charlie: Oh, ah, isn't there another professor that is supposed to come with us?
不是有另外一位教授要加入我們嗎?
Ross: I don't think so.
我想應該沒有。
Charlie: I'm-I'm pretty sure, professor Spafford from Cornell?
我非常確定,是從康乃爾來的史伯夫教授。
Ross: Oh, well he's obviously late and the rule in my class is "if you can't come on time, then don't come at all".
他可能是遲到了,而我上課的規矩就是:如果你不能準時到,那就干脆不要到。
Ross: An option that many of my students use.
我很多學生最后都選擇后者。
Ross: Shall we?
我們要走了嗎?
Charlie: You don't think we should wait for him?
我們不用等他嗎?你知道嗎?
Ross: Oh, you know what, he's a big boy, I'm sure he'll find us, ok?
他是個大男孩了,我確定他可以找到我們的,好嗎?
Professor Spafford: Professor Geller?
蓋勒教授嗎?
Ross: Oh, damn it!
喔,媽的!
Jane: Hi Joey it's Jane Rogers, can't wait for your party tonight.
嗨,喬伊,我是珍·羅杰,等不及要參加你今晚的派對了。
Jane: Listen, I forgot your address, can you give me a call? Thanks, bye.
我忘記你的地址了,可以回電給我嗎?謝謝,再見。
Joey: Hey!
嘿!
Rachel: Hey!
嘿!
Joey: What's happening?
怎么了?
Rachel: Yeah, it's a real shame you can't make it to that one-woman show tonight.
真可惜你沒有辦法參加今晚的女人獨角戲。
Joey: Oh, I'd love to, but I gotta get up so early the next day, you know? You know me, work comes first.
啊嗚,我也想去,但是我隔天要好早起來。你知道我的,工作最重要。
Rachel: Oh, yeah, yeah, yeah.
是啊,是啊。
Message: Hi Joey, it's Jane Rogers, can't wait for your party tonight.
嗨,喬伊,我是珍·羅杰,等不及參加你今晚的派對了。
Joey: Stupid Jane Rogers!
珍·羅杰,你還真蠢!
Rachel: You are having a party tonight? !
你今晚要開派對?
Joey: No!
沒有!
Rachel: Joey!
喬伊!
Joey: Yeah ... Kinda having a ... a thing for the Days Of Our Life's people.
是的……我幫《我們的日子》的人員辦了一個聚會。
Rachel: And you weren't gonna tell us? How did you think you were gonna get away with that?
而你卻不告訴我們?你認為你可以逃得掉嗎?
Joey: I do it every year.
我每年都這樣做啊。
Rachel: You do that every year?
你每年都這樣做!
Joey: I didn't have to tell you that! God, I'm stupider than Jan Rogers!
我不需要告訴你的!天啊,我比珍·羅杰還愚蠢!
Rachel: Oh, that's why you got us tickets to that play, to get rid of us? !
喔,所以你就給我們去看舞臺劇的票甩掉我們!
Joey: Yeah ...
是啊……
Rachel: And last year is that why you sent us to that medieval times restaurant?
去年你就送我們去那間中古世紀餐廳?
Joey: Yeah ...
是啊……
Rachel: And the year before that, when you set up that nighttime tour of that button factory?
而前年你幫我們安排紐扣工廠之旅?
Joey: I can't believe you guys went for that one!
我不敢相信那個你們也會去!
Rachel: Joey, why wouldn't you invite us to your parties?
你為什么不邀請我們參加你的派對呢?
Joey: All right, you're fine, ok? But everyone else acts like an idiot around famous people!
你還好,但是其他人在名人面前都表現的像傻瓜一樣!
Rachel: Well, then so just invite me ...
那么,就只邀請我就好了啊……
Joey: Please, I was trying to be nice, you're the worst one!
拜托,我只是在說好聽的話,你是最糟糕的!
Rachel: Oh, Joey, come on! Please, please! Let me come, I will behave, I promise!
喬伊,別這樣!拜托啦!讓我參加,我會克制自己,我保證。
Rachel: I will behave! Please, please, please ...
我會克制自己!拜托……
Joey: Ok, ok! Ok! Fine! You can come, but don't tell anybody else. It's up on the roof at 8.
好啦,你可以參加。但是不要告訴其他人,八點鐘在屋頂上面。
Rachel: Oh, a soap opera roof party!
喔,肥皂劇屋頂派對!
Rachel: I'm going to a soap opera roof party! Oh my God, oh my God!
我要參加肥皂劇屋頂派對!喔,我的天啊!
Rachel: And it's out of my system!
好了,發泄完了!
Professor Spafford: And then my wife and I went on a cruise to the Galapagos.
然后我老婆跟我搭游輪到加拉巴哥。
Professor Spafford: There was a sea food buffet you wouldn't believe.
你們不會相信他們的海鮮自助餐廳有多棒。
Professor Spafford: There were clams, and mussels, and oysters, and cracked crab, and snow crab, and king crab. It's a pity I'm allergic to shellfish.
有蛤蜊、河蚌還有生蠔,還有螃蟹……還有花蟹……還有帝王蟹。真可惜我對殼類海鮮對敏。
Ross: So, where did you get your undergraduate degree?
你大學是在哪念的呢?
Professor Spafford: And that's not all I'm allergic to.
而且我不只對那些過敏。
Ross: Oh, it's not over!
喔,還沒有結束啊!
Professor Spafford: I'm also allergic to peanuts, and cashews, and almonds, and filberts ...
我還有對花生跟腰果過敏,還有杏仁果跟榛果……
Ross: So, basically all nuts?
所以基本上是所有的堅果類!
Professor Spafford: Interestingly ... no.
有趣的是,并不盡然。
Charlie: Kinda playing fast and loose with the word "interesting".
你在說“有趣的是”時說的挺慢的,讓人以為就是如此。
Professor Spafford: If you'll excuse me I'm going to use the restroom.
不好意思失陪一下,我要去洗手間。
Professor Spafford: When I come back, remind me to tell you about the different types of animal dander I'm allergic to.
當我回來的時候,提醒我告訴你們……我對哪些動物過敏。
Charlie: Oh ... my God!
喔,我的天啊!
Ross: I've lost the will to live.
我已經喪失活下去的意志力了。
Charlie: Let's ditch him!
我們甩了他!
Ross: What?
什么?
Charlie: Come on, he's still in the bathroom! I'm begging you!
在他還在洗手間的時候,我求求你!
Ross: Oh ... ok, ok, fine. But ... ehm ... I just have one question for you, ehm ...
好的,但是我有個問題要先問你……
Ross: When we exit should we walk, or run, or prance, or stroll ...
我們出去的時候,應該是用走的、跑的……跳的還是散步出去?
Charlie: Stop it, stop it! He talks slow but he might pee fast! Ok, let's go!
別說了!他的話說得慢,搞不好尿得快,我們快走!
Ross: We actually managed to salvage the day.
幸好今天過的還不錯。
Charlie: Yeah, we did.
是的,沒錯。
Charlie: And thanks for spending so much time with me.
謝謝你花這么多時間陪我。
Charlie: I'm so lucky it worked out you don't have class on Tuesday.
我很幸運,你星期二沒有課。
Ross: Right.
沒錯。
Ross: Oh, hey, you guys! This is Charlie!
喔,嘿,你們好,這位是查莉!
Ross: Charlie, this is Phoebe and my sister, Monica.
查莉,這是菲比,還有我妹妹莫妮卡。
Phoebe: Hi!
嗨!
Ross: Yeah, Charlie is gonna be joining my department.
查莉將要加入我們系。
Phoebe: Oh, you're a paleontologist too!
你也是古生物學家!
Phoebe: Oh, ok, now, what do you think of Ranion's new theory of species' variegation in segmented arthopods?
那好,你對于……雷諾的分割類人猿物種多樣性的新理論有何評價?
Charlie: Well, I think he's a little out there, but he does have some interesting ideas.
我覺得他有點太前衛了,但是他是有些有趣的觀點。
Phoebe: Ah-hah.
啊哈。
Charlie: Oh, I'm sorry. I had to take this. Excuse me.
很抱歉,我要接一下電話。不好意思。
Ross: Ranion's theory of species variegation?
雷諾的物種多樣性?
Phoebe: Yeah, I saw the article on your coffee table and I memorized the title to freak you out!
是的,我在你的咖啡桌上看到一篇文章,我背下了標題想要來嚇你!
Monica: So, did you two have fun?
你們倆相處的愉快嗎?
Ross: Oh! Oh my God, she's-she's great!
天啊,她真的是太棒了!
Ross: I mean, we-we have so much in common and she's just cool, you know, and funny ...
我們有許多共同點,她真是太酷了,你知道嗎?還很風趣……
Monica: And I don't know if you've noticed but she's a hottle! ! Hi!
而且我不知道你有沒有注意到 但是她真辣!嗨!
Rachel: Hey ... Hi you guys! Listen, you know what? I'm not feeling really well.
嘿……嗨,大家!聽著,我覺得不太舒服。
Rachel: I think I'm not gonna get to go to the play.
我想我可能不能去看舞臺劇表演了。
Ross: Really? What's-what's wrong?
真的嗎?怎么了?
Rachel: I don't know! I think it's kind of serious! Uhm, you know ... I was watching this thing on TV this morning about ... Newcastle disease ... and I think I might have it! !
我不知道!好像蠻嚴重的!我今天早上在電視上有看到……什么關于新城疫的,我想我可能感染到了!
Charlie: Oh, Newcastle disease is a secretion borne virus that only affects chickens and ... other poultry.
噢,新城疫是跟分泌物有關的病毒,只有雞或是其它家禽才會被傳染到。
Rachel: Ok, who is this?
好的,這是誰?
Ross: I'm sorry, Rachel, this is Charlie Wealer, uh she's a collegue.
抱歉,瑞秋,這位是查莉·魏勒,她是我同事。
Rachel: Oh, hi! I-I would shake your hand but ... I'm sure you don't wanna get my chicken disease.
嗨!我應該要跟你握手的……但是我想你不會想要,被傳染到我的雞病。
Monica: Hey, Rachel, Can-can I see you for a sec?
瑞秋,我可以跟你談一下嗎?
Rachel: Sure!
當然!
Rachel: Oh ...
喔……
Monica: You're not sick!
你沒有生病!
Rachel: What? Yes I am!
什么?我當然有!
Monica: Ok, then, why are you ... all dressed up?
那么為什么你要穿成這樣呢?
Rachel: Wa! When you're sick, you do whatever you can to make yourself feel better!
哇!當你生病的時候,你會做任何事情,來讓自己覺得好過一些!
Monica: You just wanna stay home so you can make a move on Joey!
你只是想要待在家里對喬伊采取行動不是。
Rachel: Oh, no, no! I heard you before, that is so not what this is!
喔,不不!我聽進去了你之前說的話 事情不是這樣的!
Monica: Ok, then what is this?
好的,那是怎么回事呢?
Rachel: Uh, Ok!
噢!好的!
Rachel: Joey is having a secret Days Of Our Lives party up on the roof and he sent you guys to the play to get rid of you!
喬伊幫《我們的日子》在屋頂舉行秘密派對,他送你們去看舞臺劇來甩掉你們!
Monica: What?
什么?
Ross: W-what's going on?
什么?這是怎么回事?
Monica: Joey is having a secret Days Of Our Lives party up on the roof!
喬伊幫《我們的日子》 在屋頂舉行秘密派對!
Rachel: And-and he didn't want you guys to know about it but I came over here to tell you.
他不想要讓你們知道,但是我還是過來告訴你們了。
Charlie: I thought you came to say you were sick.
你是過來說你生病的。
Rachel: All right, professor or detective?
你到底是教授還是偵探?
Phoebe: Joey's having a party and he wasn't gonna invite us?
等等,喬伊要開派對但不邀請我們?
Rachel: Yeah, he does it every year!
他每年都那樣做的!
Rachel: That's why he's sending you to that play!
這就是為什么他要請我們去看舞臺劇!
Rachel: That's why he sent us to that medieval restaurant, and to that button factory!
這就是為什么他請我們去中古世紀餐廳還有紐扣工廠!
Phoebe: And that bad, horrible museum tour!
而有那次糟糕的博物館之旅嗎?
Ross: No, I arranged that.
不是,那是我安排的。
Joey: Hey you guys, I'm turning in. Have fun.
你們好,我過來打招呼。祝你們玩的愉快。
Phoebe: We know about your party Joey.
我們知道你的派對了,喬伊。
Joey: What party?
什么派對?
Monica: The game's over! Take off your robe!
游戲結束了!把睡袍脫掉吧!
Joey:Really ... I mean ...
真的?我是說……
Everyone: No! No! Cover it up! Joey!
不!不!穿起來!穿起來!
Joey: Nice to meet you!
很高興見到你!

重點單詞   查看全部解釋    
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 偵探的
n. 偵探

聯想記憶
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲嘆,控訴

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
paleontologist [,pæliɔn'tɔlədʒist]

想一想再看

n. 古生物學者 =palaeontologist

 
stroll [strəul]

想一想再看

n. 閑逛,漫步
v. 閑逛,漫步

聯想記憶
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿諛奉承

 
variegation [,vεəriə'ɡeiʃən]

想一想再看

n. 彩色;上色;斑

聯想記憶
crab [kræb]

想一想再看

n. 蟹
v. 捕蟹,使橫行
n.

聯想記憶
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世紀的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李泽锋个人资料| 赖小子| 欧美一级大胆视频| kaori主演电影在线观看| 漫画启示作文五年级| 张咏咏| 欲望之城 电影| 士兵突击演员| 老男人电影完整版高清在线观看| 我的新学校英语作文| 红色一号电影| 太太的情人电影| 彭程| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 尹雪喜最好看的三部电影| 朱荣荣| 不得不爱吉他谱| 中国偷窥视频| https://www.douyin.com/pay| 绿门背后| 大森元贵| 朱丽安·摩尔| 小学一年级古诗《风》| 电影在线观看高清完整版| 无人区电影免费观看| 一句话让男人主动联系你| 啊嗯啊嗯啊嗯啊| 好茶叶排名前十名| 挤鼻子黑头超多视频| 卖梦的两人| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 周传雄黄昏歌词| 女生被艹在线观看| 补铁最好水果第一名| 绿巨人2| 墓王之王动漫完整版在线观看 | 爱 死亡和机器人| 嗯~啊~快点死我男男视频 | 北京宝哥打小混混视频| 金珠韩国电影| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么|