How did you do that? Did you incant a spell in your mind?
你是怎么做到的?默念了咒語嗎?
I don't know any spells.
我不懂什么咒語。
So what did you do? There must be something.
那你是怎么辦到的?肯定有什么玄機(jī)。
It just happened.
自然而然的。
Well, we better keep you out of trouble. You can help me until I find some paid work for you.
我們得讓你免于麻煩啊。在我給你找到工作之前可以先給我?guī)褪帧?/div>
Here, hollyhock and feverfew for Lady Percival and this is for Sir Owen.
拿著,這是給柏西瓦爾夫人的蜀葵和甘菊,這個是給歐文爵士的。
He's as blind as a weevil, so warn him not to take it all at once. OK.
他基本上全瞎了,所以要提醒他不要一口氣喝完。明白。
And here.
還有這個。
Off you go.
出發(fā)吧。
And Merlin, I need hardly tell you that the practice of any form of enchantments will get you killed.
對了梅林,不用我多說,不論施了任何一種法術(shù)你都會沒命。
Um...I brought you your medicine.
我給你送藥來了。
Oh, Gaius said don't drink it all...I'm sure it's fine.
哦,蓋烏斯叮囑不要一口氣喝完......我想也不會有事。
Where's the target? There, sir? That's into the sun.
靶子在哪里?在那兒,先生?那里對著太陽。