Monica: Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight.
恩,如果你愿意的話,今天晚上你可以跟我和Rachel一起睡。
Phoebe: Thanks.
謝了。
Joey:Ninetyfive, ninetysix, ninetyseven. See, I told you! Less than a hundred steps from our place to here.
95,96,97??窗?,我說過吧!從我們住的地方到這兒不到100步。
Chandler: You got way too much free time.
你實(shí)在太閑了。
Joey: Hey! Here's the birthday boy! Ross, check it out: hockey tickets, RangersPenguins, tonight at the Garden, and we're taking you.
嗨!壽星在這兒呢!Ross,快看!今晚冰球比賽的票,游騎兵對企鵝,在麥迪遜花園廣場,我們帶你一起去。
Chandler: Happy birthday, pal!
生日快樂,哥們兒!
Joey: We love you, man.
我們都愛死你了,帥哥。
Ross: It's funny, my birthday was seven months ago.
搞笑,我的生日七個(gè)月前就過了。
Joey: So?
所以?
Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date?
所以,我估計(jì)你們是不是多了一張票又決定不了誰帶個(gè)女伴去?
Chandler: Well, aren't we Mr " The glass is half empty."
恩,非要這么光往壞處想嗎?
Ross: Oh my God, oh is today the twentieth, October twentieth?
噢我的天,噢,今天是20號,10月20號?
Monica: Oh, I was hoping you wouldn't remember.
噢,我還希望你不要想起呢。
Ross: Ohhh.
噢——。
Joey: What's wrong with the twentieth?
20號怎么了?
Chandler: Eleven days before Halloween. . all the good costumes are gone?
離萬圣節(jié)還有11天,所有漂亮的裝束都賣完了?
Ross: Today's the day Carol and I first consummated our physical relationship. Sex.
今天是我和Carol第一次,真正建立肉體關(guān)系的日子。做愛。
Joey: You told your sister that?
你把這事告訴你妹妹了?
Ross: Believe me, I told everyone. You know what, II'd better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my exwife and her lesbian lover.
相信我,我逢人就說。我還是不去看比賽了,還是回家想想我的前妻和她的同性戀愛人。
Joey: The hell with hockey, let's all do that!
看什么冰球比賽啊,跟你一起好了!
Chandler: C'mon, Ross! You, me, Joey, ice, guys' night out, c'mon, what do ya say, big guy, Huh? Huh? Huh?
別這樣,Ross!你,我,Joey,還有冰,男人們的狂歡夜,來吧,怎么樣,大個(gè)兒。
Ross: What are you doing?
你在做什么。
Chandler: I have no idea.
我不知道。
Joey: C'mon, Ross!
別這樣, Ross!
Ross: Alright, alright, maybe it'll take my mind off it. Do you promise to buy me a big thumb finger?
好吧,好吧,也許這可以讓我不去想它。那你們要答應(yīng)給我買個(gè)巨形手指哦?
Chandler: You got it.
你做到了。