Rachel: Uh, Joey. .
哦,Joey。
Joey: Oh, God!
噢,天啊!
Monica: Okay. .All: Oh!
好了。噢!
Monica: Please, guys, we have to talk.
拜托,各位,我們要談?wù)劇?/div>
Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.
等等,我有似曾相識(shí)的感覺不,我沒有。
Monica: Alright, we have to talk.
好吧,我們需要談?wù)劇?/div>
Phoebe: There it is!
瞧,來了。
Monica: Okay. It'sit's about Alan. Rachel: Oh, speak of which, tell him we are on for the Renaissance Fair next weekend.
是有關(guān) Alan的。提到他,告訴他下周我們有空去文藝復(fù)興集市
All: Oh...
哦!
Monica: Guys, before you get into that, There's something that you should know.
在此之前,有些事應(yīng)該讓你們知道。
I mean, there's really no easy way to say this...I've decided to break up with Alan.
我意思是,真是很難啟齒,我決定和 Alan分手。
Ross: Is there somebody else?
有第三者?
Monica: No, nononono...it's just...you know, things change. People change.
沒,不不不不,只是世事難料,人也都會(huì)變。
Rachel: We didn't change. .
我們可沒有變。
Joey: So that's it? It's over?
就這樣?結(jié)束了?
Ross: Just like that?
就這樣?
Phoebe: You know. . you let your guard down, you start to really care about someone, and I just… I…
知道嗎,你放下了你的防備,你開始真心在乎某人,我只……我……
Monica: Look, I I could go on pretending.
要不,我可以繼續(xù)裝下去。
Joey: Okay!
可以啊。
Monica: No. but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan. It wouldn't be fair to you!
不,但這樣對我不公平,對 Alan也不公平,對你們也不公平!
Ross: Yeah, Well, who wants fair? I just want things back, you know, the way they were.
是嗎?誰要公平了?我只想要回失去的,回到往日那樣。
Monica: I'm sorry.
我很抱歉。
Chandler: Oh, she's sorry! I feel better!
噢,她說抱歉!我感覺好多了!
Rachel: I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up… I wanted him to meet my family.
我真是不敢相信。假期就要來了,我還想讓他見見我的家人。
Monica: I'll meet someone else. There'll be other Alans.
我還會(huì)找到新男朋友的,會(huì)是另外的Alan。
All: Oh, yeah! Right!
是的,也對。
Monica: Are you guys gonna be okay?
你們不會(huì)有事吧?
Ross: Hey hey, we'll be fine.
嗨嗨,我們不會(huì)有事。
Ross: We're just gonna need a little time.
我們只是需要一點(diǎn)時(shí)間。
Monica: I understand.
我懂。
Alan: Wow.
哇
Monica: I'm really sorry.
我真的很抱歉。
Alan: Yeah, I'm sorry too.
我也很抱歉。
Alan: But, I gotta tell you, I am a little relieved.
我有點(diǎn)松口氣了。
Monica: Relieved?
松了一口氣?
Alan: Yeah, I mean, I had a great time with you. I just can't stand your friends.
是啊,我和你在一起很愉快,只是我受不了你朋友。
Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?
記得我們到中央公園租船劃嗎?
Rachel: That was fun.
沒錯(cuò),那很有趣
Ross: Yeah. He could row like a Viking.
他劃得就像維京人(北歐海盜)一樣
Ross: So how'd it go?
情況如何?
Monica: Oh, you know.
噢,你們知道的。
Phoebe: Did he mention us?
他有提到我們嗎?
Monica: He says he's really gonna miss you guys.
他說他會(huì)想念你們的。
Ross: You had a rough day, huh...
疲憊的一天?
Monica: You have no idea.
你無法體會(huì)。
Ross: Come here.
過來。
Chandler:...That's it. I'm getting cigarettes.
我受夠了,我要抽煙
All: No no no!
不行…
Chandler: I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak!
我管不了那么多了,游戲結(jié)束了!我是懦夫!
I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!
我要抽煙!我一定要抽煙!
Phoebe: If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!
如果你不再抽煙,我就給你七千美元!
Chandler: Yeah, alright.
好吧,沒問題。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為< |
||
relieved | [ri'li:vd] |
想一想再看 adj. 放心的,放松的,免除的 |
||
row | [rəu,rau] |
想一想再看 n. 排,船游,吵鬧 |
||
renaissance | [rə'neisəns] |
想一想再看 n. 文藝復(fù)興,再生 |
聯(lián)想記憶 | |
rough | [rʌf] |
想一想再看 adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的 |