日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第六季 > 正文

老友記 第6季:第20集 羅斯見伊麗莎白的父親(下)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Ross: Oh! I didn't know, my gosh! I didn't even see you!

天哪,我剛才沒看見你!
Paul: Sure you did! You came in, you got all awkward, you ran into the bedroom. You were shouting, "Joey! Joey!" Bye Rach.
當(dāng)然有,你走進(jìn)來,覺得很尷尬,就跑進(jìn)房里去,還大叫“喬伊,喬伊”再見瑞秋。
Rachel: Bye!
再見!
Paul: I'll call you later.
我再打給你。
Rachel: Okay, see you.
好,再見。
Paul: Bye Ross.
羅斯再見。
Ross: What what what the how da how did what the how did what? !
你在……你怎么……你在怎么?
Rachel: Well, you know, he lost his keys so he was looking for them…
他的鑰匙掉了,就回來找……
Ross: In your mouth? !
在你的嘴里找?!
Rachel: No! Downstairs! And we got to talking you know, for like two hours, and I really liked him so I invited him up here for a cup of coffee.
不是,在樓下找,我們聊了2小時(shí),我很喜歡他,就請他上來喝杯咖啡。
Ross: You were at the coffee house!
你們本身就在咖啡館里!
Rachel: Ross, what's the big deal? So I kissed the guy!
就算我親了他又怎樣?
Ross: He is my girlfriend's father, ok? It's it's, it's weird!
他是我的女朋友的爸爸,這樣很怪!
Rachel: Wh You dated my sister!
你還不是跟我妹約會(huì)。
Ross: That was different!
那不一樣!
Rachel: What? Why? !
為什么?
Ross: This is weird for me!
這次是我覺得怪!
Rachel: Ross look, look this is good for you. Ok? Let's face it, so far the guy's not loving ya! But I can turn that around! I got the inside track! We could all go out to dinner, you know? And I can talk you up! Plus, the guy is a very, very successful lawyer!
羅斯,這樣對你有好處承認(rèn)吧,目前他一點(diǎn)也不喜歡你,但我可以扭轉(zhuǎn)形勢!我有門路!我們可以一起去吃飯,我可以把你捧上天!況且他是個(gè)超有名的律師!
Ross: How is that important?
這個(gè)為什么重要?
Rachel: Oh it's important!
可重要了!
Joey: So, apparently, there's like a million guys out there that can play Mac, and there's only this one robot and this one guy who controls it! I didn't know he could get me fired! What am I gonna do?
結(jié)果有一大幫人可以演麥克,機(jī)器人和操作員卻都只有一個(gè),我不知道他能讓我失業(yè),我該怎么辦?
Monica: Well you know Joey, you're a pretty charming guy.
喬伊,你很有魅力。
Joey: Thanks, but I kinda have a problem to deal with here.
謝了,但我有問題要解決。
Monica: No sweetie, you've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E. ! You gotta go back there and kiss some serious robot ass!
你得讓那個(gè)操作員喜歡你,你得用力拍他的機(jī)器馬屁!
Joey: That's not a bad idea. Yeah. Ok, but if I gotta turn on the charm tomorrow I'm not wasting anymore of it over here with you guys.
這個(gè)主意不錯(cuò),既然明天要施展魅力,現(xiàn)在還是別浪費(fèi)在你們身上的好。
Joey: Well, actually I got a little bit saved for you Pheebs.
不過菲比,我為你留了一點(diǎn)。
Chandler: So do you think uh, Joey's more charming than me?
你覺得喬伊比我有魅力?
Monica: Yeah! That's why I'm sleeping with him on the side.
對,所以我跟他有一腿。
Chandler: Yeah, you wish.
你想得美喔。
Phoebe: 'You wish.'
“你想得美喔。”
Monica: Phoebe, stop writing about us!
菲比,別再寫我們了!
Phoebe: I'm not writing about you! I'm writing about other people.
我沒有,我是在寫別人。
Chandler: Who?
誰?
Phoebe: Marcia and Chester.
莫莎和錢特。
Monica: Ok fine! Fine! Then you know what, I'll just write about Phyllis!
好,那我就來寫菲莉絲!
Hmm!
嗯哼!
Monica: Phyllis is sitting in a chair.
菲莉絲坐在椅子上。
Chandler: Oh.
噢。
Phoebe: I see what you're doing!
我知道你想干嘛!
Monica: Phyllis sees what I'm doing.
菲莉絲知道我想干嘛。
Chandler: Oh oh.
噢噢。
Phoebe: Ooh, I have tasted my own medicine and it is bitter!
哇,我終于自食惡果了!
Joey: Morning! Hey, how's my favorite genius and this little robot buddy? !
早,我最欣賞的天才 和我的機(jī)器人兄弟好嗎?!
Wayne: Don't touch him!
別碰他!
Joey: Ok!
好!
Joey: All right. Umm, all right Wayne, look, level with me. Ok? I I keep hearing all these rumors that I might get fired. Ok, they even have actors coming in to read for my part! Come on, man, you you gotta give me a second chance! I mean, I love I love this little guy! Ahah! Ok, that's why you didn't want me to touch him, right? Here you go! Ok? Stupid! I can't believe it! God!
韋恩,老實(shí)說我一直聽說我會(huì)被換掉,他們還找人來試我這個(gè)角色!拜托啦,再給我一次機(jī)會(huì),我愛死這個(gè)小家伙了……難怪你不讓我碰他,對吧!難以置信,上帝啊!
Joey: Hey, how you doing?
你好嗎?
Rachel: So it seemed that my prom date had stood me up, so Ross selflessly, offered to take me.
看樣子我是被放鴿子了,羅斯就大方的提議要帶我去。
Elizabeth: What a nice story!
好感人喔!
Paul: So Ross was in college and decided to jump at the chance to take a young girl to her high school prom.
羅斯上大學(xué)時(shí)想趁虛而入,帶一名少女參加高中舞會(huì)。
Rachel: Wow! I definitely did not see that one backfiring! I'm gonna go to the bathroom.
想不到會(huì)有這種反效果。我去洗手間。
Ross: Yeah, take your time.
你慢慢上。
Ross: You know, just just so you know I was a freshman and she was a senior. So it wasn't as bad asas…
其實(shí)我是大一,她是高三。所以沒那么……
Paul: Ross, look, I know I've been giving you a lot of jabs and it's partly because I'm very protective, of Lizzie, and partly because, well, they just keep coming to me. But I have to admit that after all the wonderful things that Lizzie has told me and the many, many, many stories that Rachel has told me that, well you're not all bad.
羅斯,我知道我一直找你麻煩,因?yàn)槲液鼙Wo(hù)麗莎,而且你的缺點(diǎn)實(shí)在很多。但是麗莎一直夸你,瑞秋又說了那么多事,看來你也……沒那么糟。
Ross: Not all bad.
是沒那么糟。
Paul: And anyhow, I'm sorry I was so harsh before, but you have to understand I still look at Lizzie like she's a twelve year old girl.
很抱歉之前對你那么兇,你必須知道麗莎在我眼中,仍是個(gè)12歲的小女孩。
Ross: Yeah. You know what? I know what you mean, I do that too.
我懂你的意思,我也有同感。
Paul: I beg your pardon?
你說什么?
Ross: No! No! Not I don't mean I I see her as a twelve year old girl! I mean II have a son, who's umm six and I still think of him as a baby.
不……我不是把她當(dāng)成12歲的小女孩。我是說我有個(gè)6歲的兒子,在我眼中仍是個(gè)小寶寶。
Paul: You have a son?
你有兒子?
Ross: Yeah, well my my exwife and I uh, share custody of Ben and umm, uh, and just so you know, Carol and I are on excellent terms as I'm sure you are with your wife! Oh, I'm sorry! It's unbelievable!
對,我和前妻取得共同監(jiān)護(hù)權(quán)。還有,卡蘿和我的關(guān)系很好,相信你和你太太也是!抱歉!我真蠢!
Paul: Don't worry about it, I just didn't realize you were married.
沒事,我只是不知道你結(jié)過婚。
Rachel: Oh we were, but that was just a, I mean that was just a big drunken mistake.
我們是結(jié)過婚,那只是……那只是酒后鬧事?!
Ross: You're back.
你回來了。
Paul: You two were married? !
你們結(jié)過婚?
Rachel: Oh! Whoops! I'm sorry, you were talking about Emily!
抱歉,你在講艾蜜莉!
We said we would meet at the coffeehouse at 6:00.
錢德,我們是約6點(diǎn)樓下見
Chandler: We said seven!
我們是約7點(diǎn)。
Monica: We said six!
我們是約6點(diǎn)。
Chandler: The only way that I said six, would be if I said the seventh, let's meet at seven, not at six.
我如果有講到6點(diǎn),應(yīng)該是說:我們約7點(diǎn),不要約6點(diǎn)。
Monica: Yeah and if I had said seven, maybe I would've said something like this, 'Wow! My boyfriend's such a wiseass seven!'
我如果有講到7點(diǎn),應(yīng)該是說,“我男朋友真自作聰明,什么7點(diǎn)!”
Phoebe: Hi!
嗨!
Chandler: Oh my good God.
天哪。
Monica: Ugh!
額!
Phoebe: I know what time you said.
我知道你們約幾點(diǎn)。
Chandler: What? !
什么?
Phoebe: Well, actually, I know what time Chester and Marcia said.
我知道莫莎和錢特約幾點(diǎn)。
Monica: What time?
幾點(diǎn)?
Phoebe: Quite an interesting turn of events, suddenly it's my book to the rescue, huh? Ooh, very interesting. Yeah, well this certainly clears things up.
真有趣的轉(zhuǎn)變,我的書突然成了救星有意思,這樣就很清楚了。
Chandler: What's it say? !
到底是幾點(diǎn)?!
Phoebe: I will tell you as soon as you thank me for writing my book.
你們謝謝我寫書,我就說。
Chandler: Thank you for writing your book. It's it's a great book and you are the queen of everything.
謝謝你寫書。這真是一本好書,你是女王中的女王。
Phoebe: Thanks! So are you.
謝謝,你也是。
Chandler: I told you I should not wear this color.
我就說我不該穿這個(gè)顏色。
Phoebe: Monic...Marcia and Chester are planning on seeing a movie Sunday night. Marcia thinks they're supposed to meet at six, Chester thinks it's at seven.
莫……莫莎和錢特,打算星期天晚上去看電影,莫莎覺得應(yīng)該約6點(diǎn),錢特覺得電影是7點(diǎn)。
Chandler: So you knew we were gonna miss the movie!
你知道我們會(huì)趕不上電影?
Phoebe: That's right.
沒錯(cuò)。
Monica: Instead of telling us you decided to write in your stupid book!
而你只把它寫在那本蠢書里,卻不告訴我們?
Phoebe: Marcia and Chester are mad at Phyllis.
莫莎和錢特很氣菲莉絲。
Joey: I can't believe I'm gonna lose this job!
我居然要被換角!
Chandler: Oh I'm so sorry man! Is there anything I can do?
真可惜,我能幫什么忙嗎?
Joey: Yeah! Help me get this mini fridge past the security guard.
能,幫我把那個(gè)小冰箱搬走。
Wayne: Hey Joey, I wanna talk to you.
喬伊,我有事找你。
Joey: Yeah? Well, I don't wanna talk to you, Wayne! I hate you! You ruined my life! Oh, Chandler, Wayne. Wayne, Chandler.
我可不想理你!我恨你,你毀了我的一生!錢德,韋恩,韋恩,錢德。
Chandler: Hi, how are ya?
你怎么了?
Wayne: Joey, Joey, I I I'll g get you your job back if you help me out.
喬伊,你幫我,我就叫他們不要換角。
Joey: Why should I help you out? !
我為什么要幫你?
Chandler: The reason he just said.
理由他已經(jīng)說了。
Joey: What do you need?
幫你什么?
Wayne: I I I saw you on stage talking to that beautiful woman, you know, Sarah?
我看到你跟那個(gè)美女說話,就是莎拉?
Wayne: I wish I could talk to her.
我很想跟她說話。
Joey: What are you in love with her or something?
你愛上她了嗎?
Wayne: Yeah. Her. All of them. Anyone.
對,她,所有的女人。誰都好。
Chandler: Yeah, I've been there my friend.
我是過來人。
Wayne: Listen, I I guarantee you keep your job if if you can teach me how to talk to women like you do.
你教我跟女人搭訕,我保證讓你留下來。
Joey: Oh wow Wayne, it's not really something you can teach you know?
韋恩,這種事是教不來的。
Joey: It's pretty much something you're born with if you You you can teach it! I'll show you right on.
這是一種天生的……教得來!我教你。
Wayne: R r really?
真的?
Joey: Sure. Yeah, I taught him.
當(dāng)然,我就教過他。
Chandler: Yeah. You should see the woman I'm with, way out of my league.
我找到了我完全配不上的女人。
Joey: In fact, if you want, I can get you her.
我可以把他女友轉(zhuǎn)給你。
Rachel: I mean, if you think about it, I mean Ross did learn something from each marriage.
其實(shí)羅斯每次結(jié)婚,都學(xué)到一點(diǎn)東西。
Paul: How to make the next one even shorter?
學(xué)到如何讓婚姻變短嗎?
Rachel: Now wait a minute that's not fair. I mean he was married to me a hell of a lot longer than he was married to Emily, he just didn't tell me. Maybe I have to pee again.
等等,這么說不公平,我們的婚姻比他和艾蜜莉的長,他只是沒告訴我,我再撒一次尿好了。
Paul: Well, this is fun. So, Ross, did you kill any of these wives?
真有意思。羅斯,有哪個(gè)老婆被你殺了嗎?
Ross: I I I...I I have had enough of this! You know, I I I care a great deal about your daughter and I have treated her with nothing but respect! So if if you got a problem with me, frankly…
你知道嗎?我受夠了,我很喜歡你的女兒,我一直很尊重她,要是你對我有意見,說實(shí)話……
Paul: Are you yelling at me? !
你在朝我吼叫嗎?
Ross: God, no!
絕對沒有!
Elizabeth: You know what daddy? If you don't like Ross, that's fine. It doesn't matter to me, I'm gonna go out with him anyway.
爸,你不喜歡羅斯也無所謂。我不管,我還是要跟他交往。
Paul: Really? !
真的?!
Ross: Well if it doesn't matter to her, it doesn't matter to me! Still not yelling!
要是她不管,那我也不管。這不是吼叫喔。
Paul: Wow. What can I say? This doesn't make me like you any better!
我還能說什么呢?我并沒有比較喜歡你!
Ross: That's ok, I'm not so crazy about myself right now either.
沒關(guān)系,我也不太喜歡我自己。
Paul: Then we agree?
所以我們達(dá)成共識(shí)?
Ross: Uh yeah, I gue Yeah, I guess so.
對,可以這么說。
Paul: Neither of us like Ross!
我們沒有人喜歡羅斯!
Elizabeth: I like Ross.
我喜歡羅斯。
Ross: Ohh! Kids!
小孩子!
Rachel: Wait wait wait, I just thought of another story about how nice Ross is!
等等,我又想到羅斯人很好的實(shí)例了!
Ross: Uh that's ok Rach, we're not liking Ross right now.
沒關(guān)系,我們現(xiàn)在不喜歡羅斯,
Rachel: Oh! I've got a lot of those too!
這種實(shí)例也很多!
Joey: Well, it turns out you were right C.H.E.E.S.E.
結(jié)果你是對的,吉事。
C.H.E.E.S.E. :The shipment never made it through Omaha?
那批貨根本沒抵達(dá)阿馬哈?
Joey: You got it! And the rabbi's beard, 100% horsehair. Nice catch C.H.E.E.S.E. ! It's your line, C.H.E.E.S.E.Wayne! Wayne! !
沒錯(cuò),而且那個(gè)法師的胡子,100%是馬鬃。干得好,吉事。吉事,該你了。韋恩!韋恩!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯(lián)想記憶
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴(yán)厲的,大約的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
shipment ['ʃipmənt]

想一想再看

n. 裝船,貨物,出貨

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯(lián)想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設(shè)計(jì))別扭的

 
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保證,保證書,擔(dān)保,擔(dān)保人,抵押品
vt

 
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 影視英語 老友記 第6季

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 77316电影| 暖男电视剧30集全集免费 | 圣洁四人行| 想要女朋友电影| 搬山道人| 世界轮廓图| 麻豆视频网站免费观看| 漫画头像女生可爱| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 外貌协会face日本动漫| 老大不小在线观看免费完整版| 豪血寺一族2出招表| 礼佛三拜正确动作视频| 运气旺的微信头像图片| 诗妍| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 电影《盲井》| 快乐学习报| 黎明之前是哪一年的电视剧| 唐人街探案一免费观看完整版高清| 《桂花雨》课后题答案| 尹馨演过的三部电影| 汪汪队完整版全集免费| 春风沉醉的夜晚电影| 同志电影网站| 红灯区免费在线观看| 错爱徐帆电视剧28集| 电影《复仇女巫》| 鲁迅手抄报图片| 为奴12年| 发现一个神奇的定胆方法| 金敏喜个人简历| 一眉道人演员表| 地铁电影| 美国电影《超能力》免费观看| 珠江电影制片厂| 发狂的现代史在线观看| 黄色网址视频免费| 珠江电影制片厂| 美腿丝袜高跟三级视频| 猫小帅三十六计|