Wasn't it Greenland?
不該是格陵蘭島嗎
Yeah. Yeah, it was.
對 沒錯(cuò) 本來是的
You know that they're not the same place.
你應(yīng)該知道這是兩個(gè)不同的島吧
No, no, no. I went to Greenland and then... I got on a fishing vessel tracking Sean and ended up here in Iceland.
知道 知道 我確實(shí)去了格陵蘭島 然后我上了一條漁船 追蹤肖恩 然后就到了冰島
You're in Iceland.
你在冰島
Yeah. At a Papa John's.
對啊 在棒約翰披薩店
Hey, I got more clues.
嘿 我找到了更多的線索
What did you find?
你找到了什么
There's a date that Sean wrote. And some words on a cake wrapper.
肖恩在蛋糕包裝紙上寫了一個(gè)日期 還有其他的單詞
"Rajqawee," "Buzkashi"... and "Warlocks."
"拉吉卡韋""布茲喀什" 還有"魔法師"
Wait. They have a Papa John's in Iceland?
等等 冰島還有棒約翰披薩店呢
Yeah. I just had to... I just left.
對啊 我剛得去 我剛走
Did you get kicked out?
你是不是被趕出去了
No, I just needed to leave. Just the atmosphere. And the cups.
不是 我只是得走了 就是不喜歡那里的氣氛 還有杯子
Hey, I was right on Sean's trail.
嘿 肖恩的線索我理解的是對的
Then I lost him.
然后我就追丟了
"Strong little man."
"強(qiáng)壯的小矮人"
Thanks.
謝謝
No. "Rajqawee" means "strong little man"... in, like, Arabic countries.
不是"拉吉卡韋"的意思是在個(gè)阿拉伯國家里的"強(qiáng)壯的小矮人"
And "Buzkashi" is "goat hockey"... in Central Asia.
"布茲喀什"是中非的"山羊曲棍球"
And "warlocks"... I was hoping they would connect.
還有"魔術(shù)師" 我希望它們是有聯(lián)系的
So, you said that you left Papa John's because of the cups?
你剛才說你因?yàn)槟抢锏谋泳碗x開了棒約翰
Is there something I should be aware of as a customer?
那我作為消費(fèi)者是不是該知道些什么
No, I just worked there, that's all.
不是 我之前在那里干過 就這樣
I used to have a mohawk... and a backpack... and this idea of who I wanted to be and what I wanted to do.
我以前留著莫霍克頭 背著雙肩包 還知道我想要成為什么 我想干什么