日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第五季 > 正文

老友記 第5季:第16集 搬沙發風波(上)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Joey: Hey!

嗨!
Chandler: Hey!
嗨!
Monica: Hey!
嗨!
Joey: What're you guys doing up?
你們在干什么?
Chandler: Oh, we wanted to finish the crossword before we went to bed. Hey, do you know a six-letter word for red?
我們想填完字謎再去睡覺,你知道一個六個字母的單詞表示紅色的是什么嗎?
Joey: Dark red.
深紅色。(兩個詞并且是七個字母)
Chandler: Yeah, I think that's wrong, but there's a Connect the dots in here for you later. Hey, how about maroon?
應該不是,不過你待會可以玩連點題。(4-8歲小孩玩的游戲)褐紅色呢?
Monica: Yes, you are so smart!
沒錯,你好聰明!
Joey: Aww, you guys are so cute!
你們好可愛喔!
Monica: I know.
我知道。
Joey: All right, I'll see you in the morning.
好,明天早上見。
Chandler & Monica: Ok.
好。
Dream Monica: You know, I love doing crossword puzzles with you honey!
我最喜歡跟你填字謎了!
Dream Joey: Aww, me too. Now let's finish this and go to bed. Now let's finish this and go to bed.
我也是。趕快填完去睡覺。
Dream Monica: Ok! There's only one left, three letter word, not dog but...
好!只剩一個,三個字母的單詞,不是小狗,是……
Dream Joey: Cat.
貓咪。
Dream Monica: Yes! You are so smart! I love you. I love you.
沒錯,你好聰明!我愛你。
Dream Joey: I love you too.
我也愛你。
Rachel: Uhh, we-we still need a tip.
還差小費。
Phoebe: All right. Hold on. I got it. Nickel! How much more do we need?
好,等等。有了……5分錢,還差多少?
Rachel: A couple of bucks.
一兩塊錢。
Phoebe: Ok, dime! You guys should probably keep talking, this could take a while. Oh no, wait! Look it! Whoa! Oh my God, this is a police badge!
10分錢!你們繼續聊,我要花一點時間。等等,你們看!天哪,這是警徽!
Chandler: Oh that's so cool! Why would a cop come in here though? They don't serve donuts.
真酷,但警察來這里干嘛?這里又不賣甜甜圈。
Chandler: You know what actually, could you discover the badge again? I think I can come up with something better than that.
你能不能重來一次,我可以說個更好笑的。
Rachel: Phoebe, I bet somebody's missing that badge.
一定有人正在找那個警徽。
Phoebe: Yeah, I should probably take it back.
沒錯,我應該送回去。
Phoebe: Ooh, but you know what? While I'm at the police station, I could check their Ten Most Wanted lists because my friend Fritzy's been like number 11 forever, so this could be her year!
我去警察局。還可以看看十大通緝犯名單。我朋友麗西一直是排名第11的,今年也許會輪到她!
Joey: Hey, you guys!
大家好!
All: Hey!
嗨喬伊。
Joey: Hey. That uh, that's my sweatshirt?
那是我的衣服嗎?
Monica: Oh yes, it is. I'm sorry I borrowed it, I was cold. I-I hope it's ok?
沒錯,對不起,我有點冷。沒關系吧?
Joey: Well uh, it's just that uh, you know if-if you're gonna be wearing someone's sweatshirt shouldn't it be your boyfriends you know, and I'm not him.
你應該穿你男朋友的衣服,我又不是你的男朋友。
Monica: I'm sorry, I'll-I'll give it back to you.
對不起,我現在就還你。
Joey: No-no! No! I mean it's gonna be all smelling like Monica!
不要了,上面會沾滿莫妮卡的味道。
Monica: Are you saying I smell bad?
你是說我很臭嗎?
Joey: No! No, you smell like a meadow. I'm sorry.
不是,你有一股青草香。對不起。
Monica: What's with him?
他是怎么了?
Chandler: Oh, you know what? The last time Joey went to a meadow, his mother was shot by a hunter.
喬伊上次去青草地,他媽媽被獵人射殺了。
Ross: Hey.
嗨!
Phoebe: Hey, look-look what I found. It's a police badge.
你看,我找到一個警徽!
Ross: Oh, what's that doing here? I don't see any doughnuts. Cops and donuts. Come on. Ohh ok, alright if Chandler had said it you'd be all on the floor.
怎么會?我又沒看到甜甜圈,警察和甜甜圈啊。如果是錢德說的,你們就會笑翻了。
Chandler: Cops, doughnuts? Me?
警察、甜甜圈、我?
Ross: Yeah, I still don't know. I'm sorry I just wanna make sure that I bought the right couch. I need a couch that says, "Kids welcome here." But that also says, "Come here to me!"
我還是不確定。抱歉,我想買到理想的沙發,我希望這張沙發能讓人覺得“小朋友,歡迎你”。同時也能讓人覺得“來我身邊吧”。
Rachel: What? ! You say that to kids? !
什么?你對小朋友說那種話?
Ross: No! No! No! The "Come here to me" is, you know, for the ladies.
不是,“來我身邊吧”是對女士說的。
Rachel: Ross, honey, it's a nice couch. It's not a magic couch.
這是張好沙發,但不是神奇沙發。
The Salesman: Uh you picked a great couch.
你的選擇很正確。
Ross: Yeah?
是嗎?
The Salesman: Yeah. Could you just sign right here please?
沒錯,請在這里簽個名。
Ross: Oh, sure. Whoa-whoa, what's-uh? The delivery charge is almost as much as the couch!
沒問題。這是……運費幾乎跟價格一樣貴!
Rachel: Wait! No, that's ridiculous. Come on, he lives three blocks away!
太荒謬了,他家離這里才三條街!
Ross: Yeah, you know what? I'll take it myself, thank you! All right Rach, come on, let's go!
算了,我自己搬就好,謝謝!瑞秋,來吧。
Rachel: Yeah!
好。
Rachel: Are you kidding?
開什么玩笑?
Ross: Oh, come on, it's only three blocks! And-and, it's not very heavy, try it! Come on! Come on!
才三條街,又不是很重,抬抬看,快!
Rachel: Oh! Oh I can do it!
哦,我可以!
Ross: Yeah!
好!
The Salesman: You two are really gonna enjoy that couch.
你們會很喜歡這張沙發的。
Ross: Oh yeah, we're uh, yeah we're not together.
我們不是一對。
The Salesman: Ohh, ok. Something didn't quite add up there.
好,難怪我覺得怪怪的。
Rachel: Ross!
羅斯!
Ross: What's that supposed to mean?
這話是什么意思?
Rachel: Ross!
羅斯!
The Salesman: Well, you, her, I mean, she's very...you know. And you're like...you know.
你,她,她很……你知道,而你卻……你知道。
Ross: Not that it's any of your business, but we did go out.
雖然與你無關,但我們確實交往過。
The Salesman: Really? You two?
真的?你們兩個?
Ross: Yeah! Rach?
對,瑞秋?
Rachel: Come on, I don't really wanna be doing this right now. I am carrying a very heavy couch.
我現在不想講這個,我抬著一張很重的沙發。
Ross: Then tell him quickly.
那就趕快告訴他。
Rachel: Fine! We went out.
好,我們交往過。
Ross: Not only did we go out, we did it 298 times!
不只交往過,還做過298次!
Rachel: Ross! Oh my- Ugh! You kept a count? ! You are such A loser!
羅斯!我實在……你居然有在算?你真沒用!
Ross: A loser you did it with 298 times!
再沒用你也做了298次!
Phoebe: Oh! Oh! Ma'am? Excuse me, ma'am?
打擾一下小姐?
The Smoking Woman: Yes?
怎么了?
Phoebe: You can't put your cigarette out on a tree!
你不能在樹上摁香煙!
The Smoking Woman: Yeah I can, it worked real well.
我可以,很方便。
Phoebe: No but you shouldn't! So don't ever do that again.
你不該這么做,別再這么做了。
The Smoking Woman: I won't! Till I have my next cigarette.
我不會了…… 抽下一根煙之前不會。
Phoebe: Hold it! N.Y.P.D! Freeze punk!
站住,紐約警察,別動!小阿飛!
The Smoking Woman: What? !
什么?
Phoebe: Yeah that's right you are so busted. Uh Book 'em.
沒錯,你被活逮了。把她帶走!
The Smoking Woman: Who're you talking to?
你在跟誰說話?
Phoebe: Save it Red! Unless you wanna spend the night in the slammer, you apologize to the tree.
別掙扎了!不想在籠子里過夜,就跟那棵樹道歉。
The Smoking Woman: I am not going to apologize to a tree!
我才不跟一棵樹道歉。
Phoebe: You apologize to the tree right now or I am calling for backup.
趕快道歉,否則我要叫人了。
Phoebe: Backup! Backup!
來人啊,來人啊!
The Smoking Woman: I-I'm sorry! Sorry.
對不起,對不起!
Phoebe: Ok, cancel backup! Cancel backup!
別來了,別來了!
Ross: Ok.
好。
Rachel: Ross, didn't you say that there was, uh an elevator in here?
羅斯,你不是說有電梯?
Ross: Uhh, yes I did but there isn't. Ok, here we go.
我是有說,但其實沒有,來吧。
Rachel: Oh, then wait. Don't you think we should maybe rethink the whole hiring movers thing?
你要不要找個搬運工。
Ross: No way! They're a rip-off! And-and you know what else? They check out your stuff and come back later and steal it. It's true. I saw it on Dateline.
才不要,他們會敲竹杠!而且他們會先看準東西,再回來偷。是真的,我在日線報導上看過。
Rachel: Oh, I love Dateline. You know, Jane Pauley is the one woman I would kiss. I don't know, there's justsomething about her.
我好喜歡日線報導,珍寶莉是我唯一想親的女人,我不知道。
Ross: Rach, can we concentrate?
瑞秋,專心一點好嗎?
Rachel: Yeah, fine. Listened to your dumb story.
好,只有你能講。
Ross: Ok, go left. Left! Left!
往左,左,左……
Rachel: Ok, you know what? There is no more left, left!
已經沒有左了!
Ross: Oh ok, lift it straight up over your head! Straight up over your head! You can do it! You can do it! Ok. You got it?
好,抬高到你的頭上,你行的,你行的!沒問題吧?很好!
Rachel: Yeah. Oh God.
好的,天哪。
Ross: Good-good-good.
好好好。
Rachel: Oh-oh!
噢噢!
Ross: Yeah, you got it right? You got it right? You got it?
沒問題吧?沒問題吧?沒問……
Rachel: Any chance you think the couch looks good there?
你覺得放在那里好看嗎?
Phoebe: So this guy was all And I'm all, Buffay, Homicide. It was just so cool!
這家伙還不服氣,我就說我是布菲,重案組的。真是酷斃了!
Monica: Phoebe, you were supposed to take that back!
菲比,你應該拿去還的!
Phoebe: I know, but I'm having so much fun doing good deeds.
我知道,但行善的感覺好棒。
Chandler: Ok, but impersonating a police officer is a serious thing. You could get arrested.
但假扮警察很嚴重,你會被捉。
Phoebe: You could get arrested, right now! All right, yeah, I gotta take it back. I'm totally drunk with power.
你現在就會被捉!我得拿去還,我被權力沖昏頭了。
Phoebe: Hey.
嗨!
Joey: Hey! Oh.
嗨,噢。
Chandler: Hi Joe.
嗨,喬伊。
Joey: Yeah, I didn't know you guys were gonna be here.
我不知道你們會在。
Monica: Hey Joey, do me a favor sweetie, taste this.
喬伊,你嘗嘗看。
Joey: What? ! Why? !
什么?為什么?
Chandler: It's ok Joe. She's a trained chef.
放心,她是專業廚師。
Joey: Uh, actually I was uh looking for Phoebe.
其實我要找菲比。
Chandler: Well, y-y-you just missed her.
你剛跟她擦身而過。
Joey: Oh was that her?
那是她嗎?
Chandler: Uh-huh.
嗯哼。
Joey: Oh, I gotta go.
我去追她。
Monica: Joey, wait a minute. Wait. What is going on with you?
喬伊,等等,你是怎么了?
Joey: Nothing!
沒事啊!
Chandler: Oh come on! You've been acting strange all day!
拜托,你一整天都怪怪的!
Joey: All right! There is something. I uh, kinda had a dream, but I don't wanna talk about it.
好吧,是有一件事,我做了一個夢……但我不想談。
Chandler: Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-what-what if Martin Luther King had said that? I kinda have a dream! Yeah I-I don't wanna talk about it.
馬丁·路德·金也這么說的話就麻煩了!我有一個夢……但是我不想談。
Joey: Well, it involved Monica.
跟莫妮卡有關。
Chandler: You had a dream about a girl that I am seeing? ! Oh, that is so cool! I can't tell you how many times I've dream about a girl that he was seeing.
你夢到我在交往的女孩?真酷,我不知夢見他的女朋友多少次。
Chandler: Anyway we're talking about your dream. I love you. Your dream?
總之我們在談你的夢,我愛你……你的夢?
Joey: Look, don't worry, there wasn't any sex in it or anything. I haven't dream about her like that since Ifound out about you two-ish.
放心,沒有任何性意味。自從發現你們的事,我就不對她做那種夢了。
Monica: What was the dream about?
那你夢到什么?
Joey: Well, ok. You were my girlfriend and we, were doing the crossword puzzle. You know like you guys were doing last night.
好吧,你是我的女朋友,我們在填字謎,就像你們昨晚那樣。
Joey: So, that's it. I'm in love with Monica and I'll be moving out.
就這樣,我愛上莫妮卡了,我會搬走。
Monica: Wait, Joey! Chandler! That doesn't mean that-that you're in love with me!
喬伊等等,那并不代表你愛我!
Joey: It-it doesn't?
不是嗎?
Chandler: No. No, it can mean anything. Like uh, yeah all of a sudden you're jealous that I become the apartment stud.
它可能有很多涵義,例如……你突然眼紅我成為這里的猛男。
Joey: Kinda sounds like your dream dude.
聽起來比較像你的夢。
Monica: Or, it could mean that-that you saw Chandler and me together and, and you know we were being close and stuff and then, I mean you just wanna have that with someone too.
或是你看到我和錢德很親密,你也想跟別人擁有這種關系。
Joey: Well, in the dream I did enjoy the closeness.
我在夢里的確很享受那種親密。
Monica: Um-hmm.
嗯哼。
Joey: Well if that's what it was, that'd be great. I wouldn't have to move.
如果是這樣就太好了,我就不必搬走了。
Chandler: Ok, look-look, are you attracted to Monica? Right here, right now, are you attracted to her?
你對莫妮卡著迷嗎,此時此刻,你對莫妮卡有興趣嗎?
Joey: Not really.
其實沒有。
Chandler: Well there you have it!
這就對了。
Monica: Well sure! I'm just wearing sweats! But that's good, that you're not in love with me, because you just want a girlfriend!
是啊,我穿得這么隨便!但那是好事,你不是愛我,你只是想交個女朋友。
Joey: No, I don't think it's just about just getting a girlfriend. You know? I mean, yeah, I can get a girlfriend!
我覺得不是交女朋友的問題。我可以找個女朋友。
Joey: Yeah, we could sit in the chair and do crossword puzzles, but you know are we ever gonna have you knowthe closeness like-like you guys have?
我們可以坐在那里填字謎,但我們會擁有你們那種親密嗎?
Chandler: Well you know, Monica and I were friends before we started dating. So maybe-maybe that's it?
莫妮卡和我是從朋友做起,也許關鍵在這里。
Joey: Friends first? That's interesting.
先做朋友?有意思。
Monica: You become friends after?
你們是事后成為朋友嗎?
Joey: No, never done that either.
不,從來沒有過。

重點單詞   查看全部解釋    
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,專心,濃縮
n. 濃縮物

聯想記憶
badge [bædʒ]

想一想再看

n. 徽章,標記,正章,象征
vt. 授給 .

聯想記憶
puzzle ['pʌzl]

想一想再看

n. 謎,難題,迷惑
vt. 使困惑,使為難<

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
meadow ['medəu]

想一想再看

n. 草地,牧場

 
elevator ['eliveitə]

想一想再看

n. 電梯,飛機升降舵,斗式皮帶輸送機

聯想記憶
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 獵人,獵犬,獵馬,搜尋者 Hunter: 亨特(姓

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 猫小帅的故事| 铠甲勇士第一部演员表| 玉林电视台| 笔仙2大尺度床戏| 02j331| 赵子惠| 虹猫蓝兔恐龙世界| 成龙电影全集大全| 蹲着吐一地呕吐视频| 老江湖| 成龙版杨家将电影免费播放| 西海情歌原歌词全文| 嗯啊不要啊啊| 微信头像2024年最新版图片男| 邵雨薇电影| 南来北往连续剧免费观看完整版| 西界歌词| 风筝 电影| 邓家佳电影| 狼来了电影免费观看| 日本电影芋虫| 挂耳染发图片大全| 粉嫩在线| 林子祥电影| 七龙珠2| 故乡原风景纯音乐 陶笛| 凤凰电视台| 陈昱| 春意视频| 内蒙古电视台节目表| 荒笛子简谱| 一年级数学小报简单又漂亮模板| 最近2019中文字幕第一页视频| 王牌御史| 日韩 欧美 视频| 艋舺| 桥梁工程施工方案| 欲望之屋2电视剧免费观看完整版高清| 王渝萱主演的电影大全| 王馨可| 欧洲18一19gay同志|