日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 英劇學習 > 神探夏洛克第二季 > 正文

神探夏洛克第2季(MP3+中英字幕) 第89期:法庭上的陳詞(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Smart? OK, investigative journalist. Good. Well, look at me and tell me what you see.

聰明?很好,調查記者。很好,看著我,然后告訴我你看到了什么。
If you're that skilful, you don't need an interview, you can just read what you need. No? OK, my turn.
如果你技巧熟練的話,你不需要訪問了,你可以直接找到你需要的信息。找不到?好吧,到我了。
I see someone who's waiting for their first scoop so their editor will notice them.
我看到的是某人在等著她的大獨家,這樣她的編輯就會注意她。
You're wearing an expensive skirt that's been rehemmed twice. Only posh skirt you've got.
你穿著一件很貴的裙子,縫過兩次褶邊,所以是你唯一的奢侈的裙子。
Your nails, you can't afford to do them that often.
從你的指甲可以看出你不能經常去做指甲。
I see someone who's hungry. I don't see smart.
我看到的是一個很窮困潦倒的人。
I don't see smart, I don't see trustworthy. I'll give you a quote. if you like. Three little words. You repel me.
我沒有看到聰明,我也沒有看到值得信任。如果那你喜歡可以這樣引用,三個簡單的詞。我厭惡你。
"A consulting criminal."
犯罪顧問。
神探夏洛克劇照

Yes. Your words. Can you expand on that answer?

是的。你的陳詞,你能說的仔細點么?
James Moriarty is for hire. A tradesman? Yes.
James Moriarty是可雇傭的。一個商人?是的。
But not the sort who'd fix your heating?
但不是那種給你修暖氣的?
No, the sort who'd plant a bomb or stage an assassination. But I'm sure he'd make a decent job of your boiler.
也不是那種安放炸彈或籌劃暗殺。但是我很確定他可以讓你炸開了鍋。
Would you describe him as... Leading. What?
你會把他形容成...... 引導。什么?
Can't do that. You're leading the witness.
不能這樣,你在引導證詞。
He'll object and the judge'll uphold. Mr. Holmes.
他將會反對而且法官也會支持。Holmes先生。
Ask me how, HOW would I describe him?
問我怎么樣,我將怎么樣形容他?
What opinion have I formed of him?
我從他那得到的看法是什么?
Do they not teach you this?
他們沒有教你這個么?
Mr. Holmes, we are fine without your help.
Holmes先生,沒有你的幫忙我們也會處理的很好。

重點單詞   查看全部解釋    
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶
scoop [sku:p]

想一想再看

n. 鏟子,舀取,獨家新聞,一勺,穴
vt.

聯想記憶
repel [ri'pel]

想一想再看

vt. 排斥,抵觸,使反感

聯想記憶
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,違法的
n. 罪犯

聯想記憶
trustworthy ['trʌst.wə:ði]

想一想再看

adj. 可信賴的

 
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,舉證,報價

聯想記憶
assassination [ə.sæsi'neiʃən]

想一想再看

n. 暗殺

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 體面的,正派的,得體的,相當好的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老阿姨视频| 老人头olderman中国| 变形记开头结尾优美段落| 学霸考砸了被父母打的视频| 电影《林海雪原》| | 花非花电视剧演员表| 西界歌词| 娄际成| 叶子楣作品| 永井大| 安浦清子| 假如我是一只鸟艾青诗选| 肢体的诱惑| 孤掷一注在线观看| 老人头olderman中国| 来5566最新av在线电影| 血芙蓉电影| 《画江湖之不良人》| 迷失之城剧情介绍| 狗叫声吸引狗| 彼岸花电影| 春天的芭蕾歌词| 吉泽明步 番号| 玻璃笼| 抗日片100部免费连续剧| 白鹿罗云熙| 严正花电影| 美丽人生在线完整版免费观看| 散文诗二首批注| 抖音 在线观看| 鬼迷心窍1994| 破冰 电影| 做生活的高手| 鹰与枭全部演员表| 曹永廉| 女总裁电视剧大结局| 妻子的秘密免费看全集| 玛丽·杜布瓦| 小戏骨| 战狼7|