Madness is the worst. He was a good man, such a charmer.
瘋狂是最要命的他是個(gè)好人非常有魅力
To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood. Robert Baratheon was an entirely different animal.
眼見他在我面前日漸改變迷失在血與火的迷夢(mèng)之中勞勃.拜拉席恩則是頭截然不同的猛獸
Powerful man, a great warrior. But alas, winning a kingdom and ruling a kingdom are rather different things.
是個(gè)厲害的人物 偉大的戰(zhàn)士但可惜的是 打江山容易守江山難
They say that if a man goes through life with his battle visor down, he can often be blind to the enemies at his side. Now I serve his son King Joffrey,
人家說老罩著面甲過日子的人容易看不到身側(cè)的敵人而現(xiàn)在 我輔佐他兒子喬佛里國(guó)王
May the gods bless his reign. He is a capable young man. Strong military mind. Stern.
愿諸神保佑他國(guó)泰民安他是個(gè)能干的年輕人 好戰(zhàn)心強(qiáng)而且嚴(yán)厲
But sternness in defense of the realm is no vice. It's far too soon to know what manner of king he will be, but I sense true greatness on the horizon for our new king.
不過對(duì)保護(hù)王國(guó)而言 嚴(yán)厲不算缺點(diǎn)現(xiàn)在說他會(huì)成為怎樣的國(guó)王 還為時(shí)尚早但我能預(yù)料到 這位新國(guó)王必有豐功偉績(jī)
True greatness. So what's the thing? What thing?
豐功偉績(jī)你說的那件事呢什么事
About kings. You said, The thing you need to understand about kings. What? Things? What?
國(guó)王的事啊 你說 關(guān)于國(guó)王 你要知道的事 事情 什么事情