Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. You see, he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.
那是因?yàn)樵谖野謰屝哪恐辛_斯不可能犯錯(cuò),你瞧,他就是個(gè)王子。他們在我出生前肯定舉行了個(gè)大型儀式。
Monica: What?
怎么了?
Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
丑陋裸男有個(gè)"美腿器"。
Rachel: Has anybody seen my engagement ring?
有人看見我的訂婚戒指嗎?
Phoebe: Yeah, it's beautiful.
見過,很漂亮。
Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts to look under the couch cushions. )
天?。√彀。√彀?!天吶!
Phoebe: No, look, don't touch that!
不,聽著,不要?jiǎng)幽莻€(gè)!
Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him. "Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!"Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...
明天就要還給他了,好像我還不夠擔(dān)心似的。"嗨,巴瑞,記得我嗎?我是那個(gè)穿白紗,讓你在全家親友面前難堪的人!"天啊,如今我必須還他戒指,偏偏戒指不見了,更難辦了。
Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we?
別急,我們會(huì)找到的,對不?
Chandler and Joey: Oh! Yeah!
是呀,我們會(huì)的。
Monica: look, it's gonna be okay. You will give it back to him. It will all be over and we will eat a lot of ice cream.
聽著,一切都會(huì)好的。我們會(huì)把它找回來的,一切會(huì)結(jié)束的,而且我們會(huì)吃很多冰淇淋。
Rachel: okay, okay, it's a little pearlshaped diamond.
好吧,好吧,是一個(gè)珍珠型的鉆石。
Monica: I tell you what: any diamond ring we find, we'll run it by you.
我給你說,不管我們找到什么樣的鉆石戒指都會(huì)給你的。
Joey: Alright, when did you have it on last?
好吧,最後一次戴是在什么時(shí)候?
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!
笨蛋!當(dāng)然是丟失之前了!
Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days.
這年頭說"doy"的人不多了。
Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...
我知道我今天早上還戴它,我也知道我在廚房戴著它做
Chandler: Dinah?
黛娜?
Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don't be mad... You didn't. Rachel: Oh, I am sorry...
噢,不要生氣。你不是吧!噢,對不起啊
Monica: I gave you one job! (Starts to examine the lasagne through the bottom of the glass pan. )
我就讓你做了這么一件事情!
Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!
哦,但是你看面條多直!
Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne.
摩妮卡,現(xiàn)在你該知道在千層面中找訂婚戒指不是那樣找的。
Monica: (puts down the lasagne) I just...can't do it.
我辦不到(下不了手)。
Chandler: Boys? We're going in.
兄弟們,我們上。
Ross: (standing outside the door).... .Hi.
嗨。
Monica: Wow. That is not a happy hi.
這可不是開心的"嗨"。
Ross: Carol's pregnant.
卡蘿懷孕了。
Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!
我找到了!