這下悲劇了。
I can't believe we're spending Charlie's birthday in jail.
真不敢相信查莉的生日要在監(jiān)獄里度過(guò)了。
Well, as long as we're all in here together, let's go over some ground rules. This is just a chair.
好了,既然我們都在這里,那我們就重申下一些準(zhǔn)則。這只是一把椅子。
Well, what if I...-Uh-uh. -What if...-Hold it.
但,如果我...... -不成。-如果...... -打住。

Guys, it could be worse. Mom and dad could know we're here.
兩位,還有更糟的呢。老爸老媽會(huì)知道我們?cè)谶@里的。
Kids? -Uh-oh.
孩子們?-慘了。
Hi, mom. Hi, dad. -Hi. -Hey.
好啊,老媽。好啊,老爸。-好。-都好。
Nice family you got here. I'm guessing the dog is in the pound?
這下全家團(tuán)聚了。你們家的狗是不是也被抓進(jìn)籠子里了?
We don't have a dog, officer "snootee."
我們家沒(méi)狗,“史努提”長(zhǎng)官。
It's pronounced "snoo-tay." Get in there, you two. -Here.
是“史努忒”。你倆快進(jìn)去吧。-給你。
What are you guys doing here?
你們這仨小鬼在這里干嘛?
What are you guys doing here?
你們這倆老鬼在這里干嘛?
Okay, before we get to that, let's go over the ground rules again. Dad, I want you to pay extra close attention.
別吵了,在我們爭(zhēng)論那問(wèn)題之前,我們還是再來(lái)重申下準(zhǔn)則吧。老爸,尤其是你要注意聽(tīng)了。
Today's all burnt toast
生活搞得一團(tuán)糟
Running late, and dad jokes
就要遲到,爸爸在叫
Has anybody seen my left shoe
我左腳的鞋子有沒(méi)有人看到
I close my eyes, take a bite
我閉上眼,咬口早餐
Grab a ride, laugh out loud
跳上車(chē)子,放聲大笑
There it is up on the roof
哎呀,老爸,鞋子就在房頂上
I've been there, I've survived
我也曾這樣生活,我已經(jīng)順利走過(guò)
So just take my advice
所以聽(tīng)取我的建議
Hang in there, baby
寶貝,不要放棄
Things are crazy
世界有很多瘋狂無(wú)奈
But I know your future's bright
可是我知道你會(huì)有美好將來(lái)
Hang in there, baby
寶貝,不要放棄
There's no maybe
不要懷疑
Everything turns out all right
一切終會(huì)如你所愿
Sure life is up and down
生活有悲有喜
But trust me it comes back around
但是請(qǐng)相信我堅(jiān)持就有好結(jié)果
You're gonna love who you turn out to be
你會(huì)喜歡將來(lái)的你
Hang in there, baby.
寶貝,不要放棄。
So my kids are in jail. Anybody wanna tell me why?
我的孩子們?cè)诒O(jiān)獄里。有誰(shuí)能給我解釋下嗎?
Nope, we're good.
沒(méi)人,我們挺好的。
Well, what about you? Why are you guys in jail?
好了,那你們呢?你們?cè)鮽冞M(jìn)來(lái)的?
Hey, we asked you first. Start talking.
嘿,我們先問(wèn)的。請(qǐng)先回答我們。
All right well, as the oldest I guess I owe you guys an explanation. It's all Teddy's fault.
好吧,作為老大我會(huì)給你們一個(gè)合理的解釋。這全是泰迪的錯(cuò)。
What? It is not!
什么?你胡說(shuō)!
Oh really? We wouldn't be here if you hadn't promised Charlie a birthday present you couldn't deliver.
噢,是嗎?如果你沒(méi)有承諾給查莉買(mǎi)一個(gè)你完全支付不起的生日禮物我們就不會(huì)在監(jiān)獄里了。
Well, Charlie, here you are, watching your favorite TV show, "the gurgles."
查莉,快看啊,這是你最喜歡的電視節(jié)目《咯咯笑》.
That's the sound we make
這就是我們的聲音
If we march in circles and watch you play along
如果你夠乖和我們一起兜圈圈
Just sit down, annoy your mom and sing the gurgle song, gurgles!
那就快坐下,給媽媽搗搗亂一起唱咯咯歌,咯咯笑!
It's kind of annoying, but I guess it's entertaining to your little brain.
有點(diǎn)鬧心,不過(guò)我猜這和你的胃口。
Oh, "the gurgles!" What did I miss?
噢,是《咯咯笑》!我都錯(cuò)過(guò)什么了?
I love gurgles. -Shh!
我喜歡咯咯笑。-噓!