The Realm, My Lord. Someone must. It's Othor, without a doubt.
為了國家, 大人.總得有人為國家服務.這是奧瑟, 肯定沒錯.
The other one is Jafer Flowers, My Lord, less the hand the wolf tore off. Any sign of Benjen or the rest of his party?
另外那個是杰佛佛花, 大人, 他的一只手被狼咬掉了.有班揚或他手下其他人的蹤跡嗎?
Just these two, My Lord. Been dead awhile, I'd say. Mmm. The smell.
只有這兩個, 大人.我看他們死了有一陣子了.嗯. 可是氣味...
What smell? There is none. If they'd be dead for a long time, wouldn't there be rot?
怎么氣味?沒有氣味.如果他們死了很久, 怎么還沒腐爛?
We should burn them. Snow's not wrong, My Lord. Fire will do for them. The Wildling way.
我們燒了他們吧.雪諾說得沒錯, 大人. 燒掉尸體吧.野人的處理方式.
I want Maester Aemon to examine them first. You may be a coward, Tarly, but you're not stupid.
我要先讓伊蒙師傅檢查一下這些尸體.你也許是個懦夫, 塔利, 但人倒是不笨.
Get them inside. You heard him. Lord Commander, Maester Aemon awaits you in his chambers
把他們弄進去. 照他說的做.總司令, 伊蒙師傅正在等你過去...
a raven from King's Landing. Come on, move 'em out. Bring me a horn of ale, Snow,
君臨城來了一只渡鴉.快移出去.給我倒杯酒, 雪諾,
Pour one for yourself. The King is dead. Is there any word of my father?
再給你自己也倒一杯.國王死了.我父親有什么消息?