A: Holly, what happened between you and Frank?
A:箱利,你和弗蘭克之間發生什么了?
B: I'm not talking to him. He was ready to quarrel at the drop of a hat. I'm sick of it.
B:我不跟他說話了他動不動就吵架。我煩透了。
A: I can't stand David. He was ready to quarrel at the drop of a hat. I have had enough of us quarreling.
A:我真受不了戴維他動不動就吵架我受夠了我們之間的爭吵。
B:I'm sorry to hear that. Maybe he's going through a rough time.
B:很抱歉聽你這么說也許他最近過得不順吧。
重點講解
短語be ready to do sth. 有"隨時準備做某事的意思,he ready to quarrel就是 "愛爭吵的",但是口語中老外常用位語at the drop of a hat強調"隨時隨地,立 即" '所以"他動不動就吵架"就是 He was ready to quarrel at the drop of a hat.