The old man is the Lord Commander of The Night's Watch. You'll be with him day and night. Yes, you'll clean his clothes.
那老頭子可是守夜人軍團的總司令.你會每日每夜跟他相處.沒錯, 你是得替他洗衣服.
But you'll also take his letters, attend him at meetings, squire for him in battle. You'll know everything, be part of everything.
但你也會替他送信, 隨他參加會議,打仗時當他的侍從.大小事務(wù)你都會知情, 甚至是參與.
And he asked for you himself. He wants to groom you for command. I just...
更何況是他親自點名要你的.他想訓練你作接班人哪.我只是...
I always wanted to be a Ranger. I always wanted to be a Wizard. What?
我一直都想當個游騎兵.我一直都想當個魔法師.什么?
No, I'm serious. So you'll stay and say your words with me? Lord Stark, a moment.
我可是認真的.那你會留下來跟我一起宣誓啰?史塔克大人. 你有時間嗎?
Alone if you will. He named you Protector of the Realm. He did.
我們可否單獨談?wù)?他任命你為全境守護者.是的.
She won't care. Give me an hour and I can put a hundred swords at your command. And what should I do with a hundred swords?
她不會甘心的.一個鐘頭之內(nèi)我就能為你調(diào)集一百名劍士.我要一百名劍士做什么?
Strike! Tonight while the castle sleeps. We must get Joffrey away fro his mother and into our custody. Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom.
先發(fā)制人! 今晚, 趁著全城的人沉睡.我們必須把喬佛里從他母親手中奪過來當籌碼.是不是守護者無關(guān)緊要, 誰挾有國王才能號令全國.
Every moment you delay gives Cersei another moment to prepare. By the time Robert dies, it will be too late for the both of us. What about Stannis?
你每耽擱一秒, 就是多給瑟曦一秒準備的時間.等勞勃一死, 對你我而言就會為時已晚.你不支持史坦尼斯?
Saving the Seven Kingdoms from Cersei and delivering them to Stannis? You have odd notions about protecting the realm. Stannis is your older brother.
把七國從瑟曦手里拯救出來, 再交給史坦尼斯?你這全境守護者的想法太奇怪了.史坦尼斯是你的兄長.
This isn't about the bloody line of succession. That didn't matter when you rebelled against the Mad King. It shouldn't matter now.
繼承順位什么的毫無意義.在你起兵反抗瘋王的時候它毫無意義.在當前的情形下也同樣毫無意義.
What's best for the Kingdoms? What's best for the people we rule? We all know what Stannis is.
怎樣做對王國才最有利?怎樣做對我們治下的人民才最有利?我們都知道史坦尼斯是什么樣的人.