I'm going over résumes for the Chef's position at the nightclub.
This guy looks pretty good. He won "Top Chef" Season Six.
At this point, it is basically a culinary prerequisite to be on that show.
我可以跟你談?wù)剢?/div>
Tommy... Every time you want to talk to me about something and that something is Laurel,
湯米..每次你想跟我談?wù)劊偸顷P(guān)于勞瑞爾
you look like you're about to tell me you have a terminal disease.
你看起來就像,要告訴我你得絕癥了

She's been working with the Hood guy.
她一直和帽衫男有合作
What? You're letting her work with that crazy person? She could get hurt, Tommy.
什么?你讓她和那個(gè)瘋子合作,她會(huì)因此受傷的。湯米
I'm not "letting" her do anything, okay?
我沒有"讓"她做任何事,好嗎
I only just found out about it
我剛剛才發(fā)現(xiàn)
because she accidentally slipped up on one of her many lies.
因?yàn)樗e言敗露了
She's lying to you? That doesn't sound like Laurel.
撒謊,這可不像勞瑞爾的作風(fēng)
Lying, keeping secrets about who she's spending time with...
謊話連篇,不告訴大家,自己跟誰在一起
does that remind you of anybody we know?
是不是很像我們認(rèn)識(shí)的誰
Me, in every relationship that I've been in.
我,每段關(guān)系中的我
Me, too. Except this one.
我也是,除了這段
There's some sort of infatuation thing going on here.
勞瑞爾有點(diǎn)迷戀上了帽衫男
I... We both know that she has a pretty strong track record of being attracted to guys who are dangerous, who break the rules.
我...我們都知道她過去常常被危險(xiǎn)的人,出格的人吸引
Show me a more dangerous rule breaker than the Hood.
誰又能比帽衫男更危險(xiǎn)更出格呢
I just think you need to have an honest chat with her.
我覺得你應(yīng)該跟她好好談?wù)?/div>
Find out the real reason she's keeping secrets.
找出她撒謊的真正原因
I just can't believe that Laurel, of all people, would lie to my face.
我只是無法相信所有人中,偏偏是勞瑞爾會(huì)當(dāng)著我的面撒謊
I guess that's the way that it is with the people that you're closest to.
我想...這是因?yàn)樗俏易钣H近的人
I know. But talk to her anyway, and fix this.
我知道。不管怎樣,在事情變得無法收拾前
Before it becomes something that's unfixable.
跟她好好談?wù)劊幚砗眠@件事
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/video/201605/445414.shtml