I'm sorry they took your rocket.
我很抱歉他們拿走了你的火箭。
They took something that you loved. It's gone, forever.
他們拿走了你最愛的東西。一切都無法挽回了。
Sadness, don't make him feel worse.
憂憂,別讓他更難過了。
Sorry.
對不起。
It's all I had left with Riley.
那是我和萊莉之間最后的信物。
I bet you and Riley had great adventures.
你和萊莉一定有過很棒的冒險。
Oh, they were wonderful.
噢,棒極了。
Once, we flew back in time. We had breakfast twice that day.
有一天,我們穿梭時間,那天我們吃了兩頓早飯。
Sadness.
憂憂。
It sounds amazing. I bet Riley liked it.
聽起來好棒,萊莉肯定很喜歡。
Oh, she did. We were best friends.
是的,我們以前是最好的朋友。
Yeah. Yeah.
是的,是的。
What?
搞什么?
I'm okay now.
我好多了。
Come on. The Train station is this way.
來吧,火車站在這邊。
How did you do that?
你怎么做到的?
Oh, I don't know. I feel sad so I listen to what...
額,我不知道。我只是聽到那些感覺很傷心...
Hey! There's the Train.
嘿!火車在這。
Oh, we made it. We're finally going to get home.
我們做到了!終于可以回去了。
Oh no. These facts and opinions look so similar.
這些事實和意見看起來都是一樣的。
Don't worry about it. Happens all the time.
別擔(dān)心,總是這樣。
On a scale of 1 to 10. I give this day an 'F'.
分?jǐn)?shù)從一到十,今天就是個"不及格"。
Well, why don't we quit standing around and do something.
我們不要這么傻站著了,做點什么吧。
Like what, genius?
做什么,天才?
Like quitting. That's what I'm doing.
比如辭職,我要辭職了。
Sure. It's the coward's way out. But this coward is gonna survive.
當(dāng)然這是懦夫的行為,但本懦夫得活下去啊。