Like a baby.
酣睡得像個(gè)嬰兒
That's not true.
才怪呢
He's a snorer.
呼嚕打得震天響
Hey, ssh.
喂 家丑不可外揚(yáng)
Is yours a snorer?
你男朋友也打呼么?
Got any crisps?
有賣薯片嗎?
Yeah. No. All right? Right, take care. Bye.
嗯 不 好嗎? 保重啊 拜
Mind if I join you?
不介意我坐這桌吧?
It's not true, is it, you haven't actually seen this hound thing?
都是騙人的吧 你根本沒見過那只獵犬
Are you from the papers?
你是記者么?
No, nothing like that, just curious.
不 只是好奇而已
Have you seen it?
你到底見過嗎?
Maybe.
也許
Got any proof?
有證據(jù)嗎?
Why would I tell you if I did?
有也沒必要告訴你呀
Excuse me.
回見
I called Henry.
我給亨利打過電話了
Bet's off. John, sorry.
賭打不成了 約翰 對不起
What?
什么?
Bet?
你們打賭了?
My plan needs darkness.
我的計(jì)劃需要黑暗
We've got another half an hour of light.
還有半小時(shí)才黑
Wait, wait, what bet?
等等 什么打賭?
Oh, I bet John here fifty quid that you couldn't prove you'd seen the hound.
哦 我跟約翰賭了50鎊賭你拿不出見過獵犬的證據(jù)
Yeah, the guys in the pub said you could.
是啊 酒吧里的人說你能
Well, you're going to lose your money, mate.
那你要輸錢了 哥們
Yeah?
是么?
Yeah. I seen it.
是啊 我真見過
Only about a month ago.
就一個(gè)月前
Up at the Hollow.
在谷里
It was foggy, mind, couldn't make much out.
霧很大 所以看不太清
I see. No witnesses, I suppose.
懂了 也沒目擊證人吧
No, but...
不 但也…
Never are.
還是沒證據(jù)
No, wait. There.
不 等著 看吧
Is that it? It's not exactly proof, is it?
就這個(gè)? 這不能算證據(jù)吧
Sorry, John, I win.
對不起 約翰 我贏了
Wait, wait, that's not all.
等等 還有別的呢
People don't like going up there, you know.
他們都不喜歡去那個(gè)地方
To the Hollow.
去谷里