
You're not a knight are you?
你不是騎士吧
What makes you say that?
你為什么這么說 無一例外
Without fail every one of my father's men has offered me condolences...
我父王麾下每個人都會讓我節(jié)哀
Except you.
而你沒有
Please accept my condolences.
請節(jié)哀順變
And they all know how to wear armor.
他們也都知道怎么披戴盔甲
She picked you to take me.
她派你來帶我走
Why?
為什么
I think you know.
我覺得你心里明白
You're going to kill me.
你打算殺了我
You have good instincts.
直覺不錯
And you have too much armor.
可惜你盔甲穿太多了
Our tax dollars hard at work I see.
看來納稅人的錢沒有白費
Graham isn't here.
格蘭姆不在
I assumed he'd took a sick day... with you.
我想他是請病假了 跟你在一起
Oh so you're aware of us. Good.
看來你已經(jīng)知道我們的關(guān)系了 很好
That's why I'm here.
這正是我來的原因
Because I'm also aware of your relationship with him.
因為我也知道你們的關(guān)系
I don't have a relationship with him.
我跟他沒有關(guān)系
Oh? So nothing's ever happened between the two of you?
是嗎 你們倆之間什么都沒發(fā)生過
You forget Ms Swan. I have eyes everywhere.
別忘了 斯旺小姐 我的耳目無處不在
Nothing that meant anything.
沒有什么大不了的事
Well of course not
那是自然
because you're incapable of feeling anything for anyone.
因為你從來對人都沒有感情
There's a reason you're alone isn't there?
是不是因為這樣你才一直單身
All due respect the way I live my life is my business.
冒昧說一句 我怎么過日子是我的事
It is until it infringes on my life.
除非你打擾到我的生活
Stay away from Graham.
離格蘭姆遠點
You may think you're doing nothing
你可能覺得沒什么
But you're putting thoughts in his head
但是你會讓他有非分之想
Thoughts that are not in his best interests.
這對他來說可不是好事
You are leading him on a path to self destruction.
你會把他帶上不歸路的
Stay away.
離他遠點
Hey Sheriff.
警長
My mom's not here.
我媽媽不在家
Actually uh I'm here to see you Henry.
我其實是來找你的 亨利
I was hoping you could help me.
想請你幫個忙
Help you with what?
什么忙
It's about your book.
是關(guān)于你的那本書
Am I in it?
里面提到我嗎
I hunt you yet you stop to compose a letter.
我一路追殺你 你反倒停下來寫信
I will never understand your kind.
我真是看不透你
I don't know these woods.
我對這片林子不熟悉
You're obviously a skilled hunter.You'll find me.
你又是個好獵手 你早晚會追上我的
No matter what I do I know how this ends.
不管我怎么努力 都逃不過你的掌心
Yes.
是的
There's one thing that I ask that you do after you kill me.
我想請你幫個忙 你殺了我以后
Please deliver this to the queen.
幫我把這封信帶給巫后
Your tricks won't work on me. It's not a trick.
你的把戲?qū)ξ也贿m用 這不是把戲
Please give it to her.
拜托你把信給她
Tell her I mean every word.
告訴她 我字字肺腑