怎么了
I don't know.
我不知道
Some kind of bottle with nails and powder.
裝著指甲和粉末的玻璃瓶
It's a Hoodoo spiritual trap used in ritual.
這是覡術儀式里用的心靈封印
The iron in the nails attracts evil spirits, and the moss and the leaves grabs a hold of them.
指甲里的鐵元素會吸引邪靈,苔蘚和樹葉能捕獲邪靈
Yeah, but what about the white powder, and what's this?
那這些白色粉末是怎么回事?這又是什么
That's the talisman which marks the trap,
這是實施封印的護身符
and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it.
粉末能制造通道,把邪靈引進去
How do you know all this?
你怎么會知道這些
My grandmother practiced Brujeria.
我的外婆會"布哈里亞"術
Refers to latin american witchcraft.
也就是拉丁美洲的巫術
It had been there a while untouched, and the housedoes have a history.
這瓶子在那有一段時日了,這房子確實有不好的傳聞
So somebody could've left it there for protection.
可能是有人為了自保放下的
Against what?
為什么要自保
Well, what's the story on the house?
房子背后有什么故事

Keeping with the Halloween theme, I ran a search on the property address and found this.
為了應萬圣節的景,我在網上查了下這房子的地址,找到了這個
Myspookyhouse.Com?
"鬧鬼兇宅"網站
It's a site where people blog about haunted places they've lived.
人們會在這里分享自己住過的鬧鬼房子
Laurie and Annie's house actually has quite a few posts.
關于勞麗和安妮這房子的描述還不少呢
Well, the girls did say it was the site of a murder.
兩個女孩說那里發生過謀殺
According to spooky house, the story goes,
網站上的說法是
a husband and wife,Greg and Beverly Miner, bought the house in 2003.
格雷格·邁納與貝芙麗·邁納夫婦2003年買下那棟房子
He was a carpenter.
男的是個木匠
The plan was to renovate and live happily ever after,
他打算把房子翻修一下好好在那里生活
but he had an affair with a coed from the nearby university,
但后來與附近大學的一個女學生有了婚外情
and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement.
他的妻子發現后十分傷心,在地下室上吊自殺了
And the husband?
男的呢
3 months later,he killed himself, as well,
三個月后他也自殺了
And it's believed that their spirits haunt the place.
據說他們的鬼魂還在房子里游蕩
What's the real story, not the urban legend,but the truth?
真實情況是什么?拋開那些傳聞,真實情況
Is there a police record on any of this?
警局有相關備案嗎
It was 10 years ago.The case package is archived.
10年前的事了,案件箱存檔了
I requested it,but it'll take a few days.
我申請了,但是還要等幾天
The property reports shows that the house went into for enclosure in 2003.
房產報告顯示,這棟房子2003年成為了私有財產
The bank put it on the market.It never sold.
銀行打算出售,但沒賣出去
It's been a rental property ever since.
從那以后就成了出租房
Any obituaries,known relatives?
有訃告或親屬嗎
There's nothing.I can't find anything.
什么都沒有,什么都找不到
Who lived in the house before the two girls did?
這兩個女孩搬進去之前誰住過那里
Utility records show that a Dr. Louis Atwood, a professor at Alcott University, was living there.
公用事業記錄上說,有位愛爾考特大學的教授路易斯·阿特伍德博士住過那里
Wait a second. Guess what the professor teaches.
等等,你們猜這位教授教什么
Paranormal and occult studies.
超自然與神秘學研究
Find Atwood.Talk to him.
找到阿特伍德,和他談談
See what happened in that house when he lived there.
問問他住在那里的時候發生過什么
Take Janice.
和詹妮絲一起去
Ben, see if you can get archives to push to get us that case package sooner.
本,催一下檔案館,看能不能快點拿到案件箱
Is there any way we can switch that up,
能不能換一下
I can take Ben instead, give us a chance to bond so he can see I'm not a total jerk?
我想和本一起去,改善下我們的關系,讓本知道我不是大混蛋
Sure. Good luck with that.
當然,祝你成功