日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 跟蹤者 > 正文

跟蹤者Stalker(MP3+中英字幕) 第68期:勞麗不愿起訴

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

I have an alibi for last night.

昨晚我有不在場證明
I was in the library.
我在圖書館
Yes. You do. It checks out.
沒錯。有記錄
So there's no way I was in a costume shop dressed as a clown.
所以我肯定不可能去戲服店打扮成小丑的樣子
If it wasn't you, who was it?
如果不是你,會是誰
I have no idea. Look.
我不知道,聽我說
I don't know what Laurie has told you, but I haven't done anything wrong.
我不知道勞麗跟你說了什么,但我沒有做錯任何事
Oh, you're keeping to that story. You keep saying that.
繼續逞強吧,別嘴硬了
You want to do this?
你要來嗎
No. Please. I didn't mean to interrupt. Sorry.
不用了,請。我不是故意打斷的,抱歉
Because your friend Max posted this on your Facebook page.
因為你的朋友麥克斯在你的臉書主頁發了這個
Hey, I'm in here.
這里有人了
I can't help but notice the cocky arrogance has left your face.
我注意到你臉上的驕傲自大消失了
You wouldn't be getting a little scared right now, would you?
你該不是,害怕了吧
I didn't scare Laurie.
我沒有嚇勞麗
No. Your frat brother Max Lupton did.
沒錯,是你聯誼會的朋友麥克斯·勒普頓干的
He said he texted you and the clown suit was your idea.
他說給你發過短信,扮小丑的主意是你想的
"Clowns are creepy." Is that what you texted?
"小丑很恐怖"這是你短信原話吧
He's right outside. You want to ask him?
他就在外面,要他進來聊聊嗎
Because he's out of cocky arrogance, too. Explain now.
因為他也沒辦法驕傲自大了,老實交代吧
Ok. Max saw Laurie in the store and was doing me a solid.
好吧,麥克斯看到勞麗在店里,就想幫我個忙
Terrorizing your ex-girlfriend qualifies as a solid?
嚇壞你的前女友算是幫你忙嗎
It was a prank.
惡作劇嘛
He threw on a clown suit and went, "boo." Nobody got hurt.
他只是穿了小丑服,嚇了她一下,又沒有人受傷

跟蹤者Stalker

Why are you harassing Laurie?

你為什么要騷擾勞麗
I'm not. She broke up with me, man.
我沒有,她甩了我,好嗎
I was pissed off, man. I did what every guy does when he gets dumped.
我很生氣,僅此而已。男人被甩總會這樣的,我也一樣
Follow her to class, leave 20 messages on her phone, break into her house?
跟著她去上課,給她手機發20條留言,闖進她家
That's what every guy does?
這屬于一般行為嗎
I never broke into her house. I went to see her. That's all.
我沒有闖進過她家,我只是去看過她,僅此而已
I left her a few messages, man. I was upset.
只是給她留過幾條言,當時很生氣
I am upset, but I would never hurt Laurie. I want her back.
現在也生氣,可我永遠不會傷害勞麗的,我希望她回來
We can charge his friend with that attack-- It's assault--
我們可以用襲擊罪名起訴他的朋友,這屬于人身侵害
And Bobby will be charged as an accomplice.
波比將會作為共犯接受制裁
I don't want to press charges.
我不想起訴
What these men did was a crime.
他們的行為屬于犯罪
Yeah, Laurie. Nail their asses.
沒錯,勞麗,好好教訓他們
I have classes with their friends.
我跟他們的朋友一起上課
I know Max's girlfriend. He's a jerk, but he shouldn't go to jail.
也認識麥克斯的女朋友。他確實很混蛋,但也不至于進監獄
First offense, no time but probation, and they'll pick up freeway trash for a year.
初犯只會被判緩刑,不會坐牢,他們頂多會在高速公路撿個一年的垃圾
Do it. They'll have to wear the little, orange vests.
起訴吧,他們得穿上那些橙色的馬甲
We can instagram the whole thing.
我們可以在網上圖文直播
No. Let it go. I don't want to be that girl.
不,算了,我不想成為這樣的人
Everyone'll know.
所有人都會知道這事
The whole thing will get a frat spin on it, and it'll all be my fault.
整個大學的聯誼會都會瘋傳,而這一切都會是我的錯
But it's not your fault. What they did was wrong.
這不是你的錯,他們的行為是錯誤的
Laurie, this type of behavior escalates.
勞麗,這種行為很容易持續激化
You need to let them know it's not ok.
你要讓他們知道這樣的行為不可容忍
I'm a sophomore. This'll define the rest of my college years.
我是個大二學生,這會給我剩下的大學生活烙下印記
I don't want that.
我不希望那樣
I came to L.A. to go to school, not to deal with this.
我來洛杉磯是為了上學,而不是處理這種事
Call if anything changes.
情況有變再打給我
I will. Bye. Look. I know how you feel.
我會的,再見。我明白你的感受
I see this all the time, but taking action against Bobby, it's not about punishing him.
這種情況我見多了,但起訴波比不是為了懲罰他
It's about taking care of yourself.
是為了更好地照顧你自己
I'm trying to. I'm sorry if you see this as weak.
我就是在照顧自己。如果你覺得這是軟弱,我也沒辦法
I just don't want to deal with it.
我只是不想應付這件事
Thank you, but this is over.
謝謝你,但這事到此為止

重點單詞   查看全部解釋    
arrogance ['ærəgəns]

想一想再看

n. 傲慢,自大

聯想記憶
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋轉,疾馳,紡織,結網,眩暈
n.

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服裝,劇裝
vt. 提供服裝,為 ...

聯想記憶
define [di'fain]

想一想再看

v. 定義,解釋,限定,規定

聯想記憶
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 過錯,冒犯,觸怒,犯規,犯罪,進攻

 
alibi ['æli.bai]

想一想再看

n. 不在場證明或辯解,托辭
v. 辯解,找托

聯想記憶
accomplice [ə'kɔmplis]

想一想再看

n. 共犯,同謀,幫兇

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打斷,打擾,中止,中斷
n. [計算機]

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 洪金宝电影大全| 操蛋视频| 小男孩王泓翔唱梨花颂| 远景山谷1981免费版| 女用春情药什么好| 特殊的精油| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 光明力量2古代封印攻略| 在线观看www视频| 宝宝满月酒微信邀请函| 1983年《魔》| 洛嘉| 护花使者歌词| 满宫春电影| 电影监狱| 那年秋天| 黄视频在线网站| 相识在线观看| 雾里看花电视剧剧情介绍| 伸舌头接吻脱裤子| 女生被打屁股网站| 抖音下截| 童宁电影| 王卓淇| 四年级上册麻雀的课堂笔记| 电影院线| 春香传在线观看| 老阿姨视频| 小贝流浪记动画片全集| 命运航班| 拔萝卜歌谱| 吉泽明步番号| 第一次美国电影| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011| 白鹿罗云熙| 阳巧玥| 赏金猎人日本电影完整版| 龟兔赛跑的故事视频| 古曼 电影| 天降奇缘 电视剧| 西部往事 电影|