Abigail?
阿比蓋爾
Abigail?
阿比蓋爾?
She'll be all right.
她會沒事的。
Abigail? Show me what happened.
阿比蓋爾,告訴我發(fā)生了什么。
He was gonna kill me.
他要殺我。
Was he?
是嗎?
This isn't self-defense, Abigail.
這不是正當防衛(wèi),阿比蓋爾。
You butchered him.
你宰殺了他。
I didn't...
我沒有...
They will see what you did and they'll see you as an accessory to the crimes of your father.
他們知道你的所作所為之后,會把你當成你父親那案子的殺人幫兇。
I wasn't.
我不是。
I can help you, if you ask me to.
如果你需要的話,我能幫助你。
At great risk to my career and my life.
冒著賠上我的職業(yè)生涯和生命的風險。
You have a choice.
你有選擇的機會。
You can tell them you were defending yourself when you gutted this man...or we can hide the body.
你可以告訴他們,你將他開膛破肚是出于自衛(wèi),或者我們可以把尸體藏起來。
And I don't remember anything.
我什么都不記得了。
Maybe a blur out of the corner of my eye-and then a big fat cut to black.
只記得好像,我眼角余光一陣模糊,然后就一片黑了。
Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you.
尼古拉斯·博伊爾襲擊了阿比蓋爾和你。
Struck Dr. Lecter in the back of the head.
還從腦后襲擊了萊克特醫(yī)生。
Well, where's Abigail?
阿比蓋爾在哪里?
Lecter took her back to the hotel.
萊克特帶她回旅館了。
She scratched Nicholas Boyle on his way out the back door.
她在尼古拉斯·博伊爾從后門逃跑時抓傷了他。
The blood on her hands matches the tissue that we pulled from Marissa Schurr's mouth.
從她手上提取的血樣,與我們在瑪麗莎·舒爾口中提取的皮膚組織相吻合。
And then what, he-he got away?
他逃跑了嗎?
We'll catch him one way or another.
總有一天我們會抓到他的。
Where you going?
你要去哪里?
I wanna go home.
我想回家。