You put the giblets in a pan?
你把內(nèi)臟都放盤子里了嗎?
Yes, chef.
是的,主廚。
Thanks, a boy named sous...chef.
謝謝,一個(gè)名叫副廚的男孩。
I don't get it, but I trust you.
我不懂什么意思,但我信你的梗。
All right, Philip, tuck the wing tips under the body of the bird and place in a roasting pan.
好了,菲利普,把翅尖塞到火雞肚子下面然后放到烤盤上。
As you wish, my crumpet.
遵命,我的女神。
I am cooking Thanksgiving dinner this year.
今年的感恩節(jié)晚宴由我掌勺。
Huge step for Claire to trust me with this.
讓克萊爾信賴我的廚藝真的不容易。
But I have help -- this new app.
但我有幫手,就是這個(gè)新應(yīng)用。
It's, uh, international super chef Nigella Lawson.
國(guó)際知名的大廚奈潔拉.勞森。
I can even program my name, so it's like she's right here guiding my every move with that sultry British voice.
我還可以編入我的名字,就好像她站在我旁邊用她性感的英式嗓音一步步指導(dǎo)我。
I listened to her meringue instructions in the car last week.
我上周在車?yán)锫牭剿牡鞍姿制ぶ改稀?/p>
There was so much whipping and beating I had to pull over.
各種攪拌和鞭打,害我不得不在路邊停下車。
How's it going in here?
進(jìn)展如何?
Great. You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted.
很順利。你好好享受這個(gè)感恩節(jié)吧,終于不用在熱滾滾的烤爐邊汗流浹背,最后坐下來(lái)吃晚餐時(shí)一身油膩,脾氣暴躁又筋疲力盡。
Yeah, this year, you can finally be in a good mood.
是啊,今年你終于可以有一份好心情了。
Well, I was until this little riff.
聽你們這番話之前我確實(shí)心情很好。
Mom and Jay sent a Thanksgiving greeting from Mexico.
我媽和杰從墨西哥發(fā)來(lái)了感恩節(jié)問(wèn)候。
I didn't even know Mexico had Thanksgiving.
我都不知道墨西哥也過(guò)感恩節(jié)。
I know. I said the same thing.
就是,我剛才也這么說(shuō)來(lái)著。
God, we're really gonna miss Alex.
天啊,我們會(huì)很想念艾麗克斯的。
I still don't get why you passed up a free trip.
我還是不理解你為什么要放棄免費(fèi)旅行。
Because they're meeting 23 Colombians who call my mom "La Tranquila" -- the quiet one.
因?yàn)樗麄兊酶?3個(gè)哥倫比亞人見面,他們管我媽叫“安靜的美女子”。
Hola, familia! Happy Thanksgiving! Happy birthday tomorrow, Luke!
你們好啊,我的家人們!感恩節(jié)快樂(lè)!祝你明天生日快樂(lè),盧克!
Yeah, Luke, we didn't forget about you. We got you a great present here in Mexico.
盧克,我們沒(méi)忘記你哦。我們?cè)谀鞲缃o你買了個(gè)超棒的禮物。
See you when we get back.
回去后見咯。
Bye! Bye-bye! See you soon!
拜拜!拜拜!再見!
And cut. Well, I think we sold that.
卡。我想他們會(huì)信的。
The Colombians' trip got canceled because a mudslide took out the runway at the local airport.
哥倫比亞之旅取消了,因?yàn)楫?dāng)?shù)貦C(jī)場(chǎng)跑道發(fā)生了泥石流。
That thing's made of dirt. Are we sure it didn't just rain?
那里都是用土建起來(lái)的。你確定不是只是下雨而已嗎?
So we never left, and we could have gone to Phil and Claire's,
所以我們根本沒(méi)走成,我們本來(lái)要去菲爾和克萊爾家的,
but...We decided to enjoy our own quiet, stress-free holiday dinner at home with no one the wiser.
但是我們決定自己在家享受安寧輕松的節(jié)日晚宴,不讓任何人知道。
We're having a little steak-cation, only with turkey instead of the steak.
我們要享受牛排假日,但是吃的是火雞不是牛排。
Stay-cation.
是留宅假日(Stay和Steak音似)。
What did I say?
我說(shuō)的什么?
Steak-cation. It's stay-cation.
牛排假日。是留宅假日。
Oh, so, this is how you want to start the quiet, stress-free dinner, with an English lesson?
你想用一堂英語(yǔ)課來(lái)開啟安寧輕松的晚餐嗎?
They call her "La Tranquila."
他們管她叫“安靜的美女子”。