Okay, okay. You give in to her every whim, and I'm mean daddy. That's not true.
好吧,好吧。她每次想要什么你都給,我成了壞爸爸。才沒有。
Isn't it? What's this? This is how she sees us.
是嗎?那這是什么?這就是我們?cè)谒劾锏臉幼印?/p>
I'm a screaming demon, and you're just a-smilin' and a-bakin'.
我是個(gè)尖叫的魔鬼,你就是快樂小天使。
And, incidentally, do we really think this is refrigerator-worthy?
順便說下真有必要把這貼冰箱上嗎?
She put it up yesterday after you made her clean her room.
昨天你讓她整理房間后她貼上去的。
And after you made her brownies.
而你給她做了布朗尼蛋糕。
She is gonna turn into a willful, fat little girl unless you start getting tough with her,
你要是還不對(duì)她嚴(yán)一點(diǎn),她會(huì)變成一個(gè)任性的小胖子的,
because right now you're her pal, and I'm just the pitchfork-wielding she-devil.
現(xiàn)在你是她的小伙伴,我就是拿著叉子的妖獸。
It lined up, didn't it?
我跟畫里對(duì)上了,是吧?
Yeah, we really got lucky with you holding that fork.
是啊,你拿著叉子簡直大亮。
Long story short.
長話短說。
If you pour it, it's cranberry sauce.
要是用倒的,就是蔓越莓醬。
But I'm sorry, if you slice it, it's cranberry jelly.
要是用切的,不好意思就成蔓越莓果凍了。
I'm literally driving as fast as this car can go.
我已經(jīng)踩足了油門了。
Is that a sock in your sleeve?
你袖子里那個(gè)是襪子嗎?
I did laundry at your house this morning, and you have no dryer sheets.
我今早在你家洗衣服,可你們沒有除靜電紙。
I like staying with you, but it's basically camping.
我喜歡住在你們家,不過這就跟野營一樣。
I'm - I'm so sorry! I didn't feel anything.
對(duì)不起!我什么也沒感覺到。
I mean, of - of course I felt something, and you do have them - I mean...
我是說,我當(dāng)然有感覺到你顯然很有料,我是說...
Why didn't you honk? !
你怎么不按喇叭?!
Wouldn't that have just made it worse?
那樣不就更糟了嗎?
Now, Philip, rub the breasts and thighs with olive oil.
好了,菲利普,用橄欖油按摩雞胸和雞腿。
I'm a little new at this, but okay.
好吧,雖然我沒怎么試過。
Before stuffing the bird, you may want to remove your jewelry.
往火雞里填料前最好取下首飾。
You mean take off my wedding ring?
你是叫我摘掉婚戒嗎?
You bad, bad girl.
你實(shí)在太壞了。
Who are you talking to? I was -nothing. Who?
你在跟誰說話?我,沒有,誰啊?
I'm not gonna throw away 20 years of -- Is the salad burning?
我才不會(huì)舍棄二十年的...沙拉是不是糊了?
Here's everything, including your cranberry so-called sauce.
東西都買好了,包括你的所謂的蔓越莓醬。
That was fast. I was driving 70 miles an hour.
速度好快。我以每小時(shí)70英里的速度飛駛。
Now, Philip, cover the breast and legs with a buttered cheesecloth.
好了,菲利普,在雞胸和雞腿上包一層涂過黃油的干酪包布。
That thing's a little creepy.
那聲音有點(diǎn)詭異。
You're a little creepy.
你才有點(diǎn)詭異。