Are they mean? Mmhm.
他們壞嗎 嗯哼
That's it, Amelia. Put pressure on him.
就是這樣 艾米麗婭 給他點(diǎn)壓力
Get your hands in there!
手伸過去
Hands up, Amelia! Hands up!
舉起手來 艾米麗婭 抬起手
Alright, good job.
好的 干得好
Oh, yes!
噢 好
Those kids seem nice. We should invite them over sometime.
那些孩子挺不錯(cuò)的 下次應(yīng)該請他們過來
No way!
不行
I'd rather die than have people into our shithole.
我死也不要讓那些人 到我們住的糞坑來
They crush my soul.
太傷心了
Here we come Here we come
我們來了 我們來了
We're the pirates, and we're gonna make you swab the decks
我們是海盜 我們要讓你擦甲板
Here we come Here we come
我們來了 我們來了
We're the pirates, and we're gonna make you...
我們是海盜 我們會讓你...
Faithiebear, could you please clear your stuff off the table?
費(fèi)瑟寶貝 能不能請你 把桌子上的東西清理一下
I'm busy. We'll be having dinner soon.
我很忙 我們很快要吃晚飯了
It'd be awfully nice to have a place to sit and eat!
有個(gè)能坐下來吃東西的地方 會很棒的
Later! ..Walk the plank
等一下 走木板
Plank, plank, plank, plank, plank, plank, plank...
木板木板木板...
Now. J' Here we come.
現(xiàn)在 我們來了
Here we come... Now! Now!
我們來了 現(xiàn)在 現(xiàn)在
You are so mean!
你太壞了
I am not your servant! No!
我不是你的仆人 不
Goddamnit! I'm the servant!
該死的 我才是仆人
All I do is cook for you and clean,
我整天給你們做飯 打掃
and I drive you around and take care of your every goddamn need!
開車帶你們到處走 滿足你們 所有的需求
You treat me like a goddamn maid!
你們卻把我當(dāng)成女傭
I got to get out of here! Jock, go back. Go back!
我要離開這 喬克 回去 回去
We don't have a babysitter. You don't need a babysitter.
我們沒保姆 你不需要保姆
But it's nighttime. We get scared. Faithie gets scared.
但現(xiàn)在是晚上 我們會害怕 費(fèi)瑟會害怕
Then you need to toughen up. What is there to be scared of?
那你就得堅(jiān)強(qiáng)點(diǎn) 有什么好怕的
Wolves? Vampires? Rapists!
狼 吸血鬼 強(qiáng)奸犯
Rapists? If a rapist knocks, don't let him in!
強(qiáng)奸犯 要是強(qiáng)奸犯敲門 比讓他們進(jìn)來
But what if they force their way in? That's what rapists do!
但要是他們強(qiáng)行進(jìn)來呢 強(qiáng)奸犯都這樣
You kick them in the balls! Oh! I need to get out of here!
踢他們的蛋啊 我得離開這
I can't take it anymore! I need to go be with adults!
我受不了了 我要跟大人在一起
Not a bunch of bratty, bossy brats!
而不是乳臭未干的小混蛋
Unhand my foot!
放開我的腳
Oh!
噢