There's no floor! But it's got a great engine.
還沒鋪地毯 但引擎很好
There's, uh... there's no floor here.
這里面沒地毯
And... and the roof is rotted out.
車頂也生銹了
I have two small children. It's dangerous.
我有兩個(gè)小孩 這太危險(xiǎn)了
What do you say we close at 300 cash?
300塊現(xiàn)金你覺得怎么樣
You deal with the wagon.
旅行車交給你
Daddy, Amelia's crying.
爸爸 艾米麗婭在哭
You always cry. Not anymore.
你總是哭 現(xiàn)在不會(huì)了
I vowed never to cry again. What's wrong, darling?
我發(fā)過誓不再酷 怎么了 親愛的
What's gonna happen to the wagon? Nobody's gonna want it.
旅行車會(huì)變成什么樣 沒人會(huì)要它的
I thought you were crying because this car sucks.
我還以為你哭是因?yàn)檫@輛車太爛了
That car sucked too.
那輛車也爛
Remember to speak up, girls.
記住有話要大聲說出來 女孩們
Your greatgrandmother was born in 1888.
你們的曾祖母生于1888年
I propose a game of Crazy Eights after lunch.
我建議午飯后玩瘋狂牌手
Yeah! We don't say 'yeah', dear.
耶 我們不說"耶" 親愛的
We say 'yes'. Thank you, Gaga.
我們說"是的" 謝謝 媽媽
That's a battle their mother keeps fighting.
她們的母親也一直在糾結(jié)這個(gè)
And how is their mother? She's very well.
他們的母親怎么樣 她很好
She comes every weekend, but this weekend,
每周末都會(huì)來 但這周末
she stayed in the city to study for her exams.
她留在市里學(xué)習(xí)準(zhǔn)備考試
But we're muddling through. Aren't we, girls? Hm.
但我們湊合湊合也過了 對(duì)吧女孩們
A.J., will you please tell Betty that the roast is divine?
AJ 能不能請(qǐng)你告訴貝蒂 烤肉非常好吃
Yes, sir.
是的 先生
Do you girls find it unusual
女孩們會(huì)不會(huì)覺得
that your mother is in New York?
你們的媽媽 生活在紐約很不同尋常
She wants to have more career opportunities.
她想有更多職業(yè)機(jī)遇
Mommy says women can do anything.
媽媽說女人能做任何事
She's quite a striver, isn't she?
她真是個(gè)奮斗者 對(duì)嗎
We prefer the word 'fighter'.
我們更喜歡用"戰(zhàn)士"這個(gè)詞
I'm going to go work on the car.
我去整整汽車
The girls tell me it has no floor.
女孩們跟我說車上沒地板
It had no floor.
以前沒有
I scavenged these from your kitchen vault.
我從你廚房地下室里找到了這些
Betty said I could have them.
貝蒂說我能拿走