我是夏洛克·福爾摩斯。
Sherlock Holmes. -Sebastian.
夏洛克·福爾摩斯。-塞巴斯蒂安。
Hiya, buddy, how long eight years since I last clapped eyes on you?
老兄,自從上次見面到現(xiàn)在一別八年了吧?
This is my friend, John Watson. Friend? - Colleague.
這位是我的朋友,約翰·華生。朋友嗎?-同事。
Right. Grab a pew.
好。隨便坐。
Do you need anything, coffee, water?
喝點(diǎn)什么?咖啡還是水?
No. We're all sorted here, thanks.
不用麻煩了,多謝。
So you're doing well. You've been abroad a lot.
看來(lái)過(guò)得不錯(cuò),經(jīng)常出國(guó)。
Well, so?
怎么說(shuō)?

Flying all the way around the world twice in a month.
每個(gè)月兩次環(huán)球飛行。
Right. You're doing that thing.
對(duì),你又來(lái)了。
We were at uni together, and this guy here had a trick he used to do.
我們是大學(xué)同學(xué),這家伙原來(lái)就喜歡玩這種把戲。
It's not a trick.
這不是把戲。
He could look at you and tell you your whole life story.
他看著你就能把你的平生說(shuō)完。
Yes, I've seen him do it.
對(duì),我見識(shí)過(guò)。
Put the wind up everybody, we hated him.
他讓所有人都害怕,我們討厭他。
We'd come down to breakfast in the formal hall and this freak would know you'd been shagging the previous night.
早上在學(xué)校用餐時(shí),這怪胎就能說(shuō)出你昨晚鬼混的事。
I simply observed.
略微觀察就能看出來(lái)。
Go on, enlighten me.
繼續(xù),啟發(fā)我一下。
Two trips a month, flying all the way around the world, you're quite right.
一個(gè)月兩次,飛遍全世界沒錯(cuò)。
How could you tell?
怎么看出來(lái)的?
Are you going to tell me there's a stain on my tie from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?
別又說(shuō)我領(lǐng)帶上有什么番茄醬,這種醬很特殊,只能在曼哈頓買到的事。
No, I...- Is it the mud on my shoes?
不,我... -還是說(shuō)我鞋上有泥點(diǎn)嗎?
I was just chatting with your secretary outside. She told me.
我就是剛跟你秘書在外面閑聊。她告訴我的。
I'm glad you could make it over, we've had a break-in.
很高興你能來(lái)幫忙,我們公司遭人非法闖入。
Sir William's office - the bank's former chairman.
那是威廉爵士的辦公室,他曾是銀行總裁。
The room's been left here like a sort of memorial.
那間辦公室一直原封未動(dòng),算是種紀(jì)念吧。
Someone broke in late last night.
昨晚這里遭人非法闖入。
What did they steal?
丟什么了?
Nothing. Just left a little message.
什么都沒有。只留下一條訊息。
60 seconds apart.
60秒的空檔。
So, someone came up here in the middle of the night, splashed paint around and left within a minute.
有人半夜?jié)撊敕块g,用不到1分鐘的時(shí)間畫了兩筆就跑了。
How many ways into that office?
有幾條路通到這間辦公室?
Well, that's where this gets really interesting.
這個(gè)說(shuō)來(lái)就有意思了。
Every door that opens in this bank, it gets locked right here.
銀行內(nèi)所有的出入口都從這里關(guān)閉。
Every walk-in cupboard, every toilet.
另外還有所有的大型櫥柜和洗手間。
That door didn't open last night?
昨晚那扇門沒關(guān)嗎?
There's a hole in our security.
保安系統(tǒng)應(yīng)該有漏洞。
Find it and we'll pay you - five figures.
你來(lái)找,我們付報(bào)酬-5位數(shù)。
This is an advance.
這是定金。
Tell me how he got in.
找出此人是如何潛入的。
There's a bigger one on its way.
剩余款稍后奉上。
I don't need an incentive, Sebastian.
塞巴斯蒂安,你不必以此來(lái)激勵(lì)我。
He's, er...he's kidding you, obviously.
他開玩笑呢,明擺著的。
Shall I look after that for him?
我能替他保管嗎?
Thanks.
謝謝。