The great artisans say the more the teapot is used, the more beautiful it becomes.
手藝精湛的匠人都說茶壺是愈用愈美之物。
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.
壺身常年浸潤在溢出的茶水中。
The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time.
久而久之,掛在壺身的茶銹形成唯美的光感。
Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years ago.
有些茶壺在400年前就用茶水來拋光了。
This museum will be closing in 10 minutes...-400 years old,
博物館將在10分鐘后閉館。
they're letting you use it to make yourself a brew.
400年的古董他們也讓你來泡茶。
Some things aren't supposed to sit behind glass, they're made to be touched.
有些東西不該擺在玻璃罩里,而是需要雙手的呵護。
To be handled.
需要把玩。
These pots need attention.
茶壺也要關愛。
The clay is cracking.
不然茶壺會有裂紋。
Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help.
我看不出來濺出來這點水真有這么大作用。
Sometimes you have to look hard at something to see its value.
有些事物的價值要用心才能體會。
See? This one shines a little brighter.
看?這只壺更有光澤。
I don't suppose...Um, I mean...I don't suppose that you want to have a drink?
我...我想說...我想請你和我去喝一杯好嗎?
Not tea, obviously. Um, in a pub, with me, tonight.
當然不是喝茶,今晚跟我一起去酒吧怎樣。
You wouldn't like me all that much.
你不會喜歡我的。
Can I maybe decide that for myself?
這個讓我來決定好嗎?
I can't. I'm sorry.
我不能去。對不起。
Please stop asking.
請別問了。
Is that security?
是保安嗎?
Hello?
有人嗎?