Oh! That's hot, that's hot, that's hot!
好燙,好燙,好燙。
Don't bother cooking them.
別費(fèi)心煮熟他們。
Let's just sit on them and squash them into jelly.
讓我們把他們坐成果醬就行了。
They should be sauteed and grilled with a sprinkle of sage.
可以給他們?yōu)⑸鲜笪膊菰偌蹇疽幌隆?/p>
Is this really necessary? That does sound quite nice.
有必要這樣嗎?聽起來挺好的。
Untie me, mister.
把我解開,先生。
Eat someone your own size.
去吃跟你一樣大的家伙。
Never mind the seasoning. We ain't got all night. Dawn ain't far away. Let's get a move on.
別管調(diào)味料。我們沒時(shí)間了,就快黎明了,我們動(dòng)作快點(diǎn)。
I don't fancy being turned to stone.
我可不想變成石頭。
Wait! You are making a terrible mistake.
等等!你們犯下大錯(cuò)了。
You can't reason with them. They're half-wits!
你無法跟他們講理。他們是笨蛋。
Half-wits? What does that make us?
如果他們是笨蛋,那么我們是什么?
I meant with the seasoning. What about the seasoning?
我是說調(diào)味料。調(diào)味料怎么了?
Well, have you smelt them? You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up.
你聞過嗎?要用比鼠尾草更香的東西才能入口。
Traitor! What do you know about cooking Dwarf?
叛徒。 你哪懂怎么煮矮人?
Shut up. Let the flurgaburburhobbit talk.
閉嘴。讓飛賊霍比特人說話。
The secret to cooking Dwarf is...
烹煮矮人的秘訣是……
Yes? Come on. Tell us the secret.
是什么?快告訴我們秘訣。
It's, uh...Yes, I'm telling you. The secret is to skin them first. What? Skin us?
好,我告訴你,秘訣是要先剝皮。什么?剝皮?
Tom, get me filleting knife. I'll skin you, you little...
湯姆,把剝皮刀給我。我要?jiǎng)兞四愕钠?,你這個(gè)……
I won't forget that. I won't forget it.
我不會(huì)忘記這筆帳的。我不會(huì)忘記。
What a load of rubbish. I've eaten plenty with their skins on. Scarf them, I say boots and all.
真是胡扯。我以前常連皮吃。連圍巾鞋子都吞下去。
He's right. Nothing wrong with a bit of raw Dwarf. Nice and crunchy.
他說得對(duì)。矮人生吃也很好。又香又脆。
Oh, not that one. He's infected. You what? -Yeah, he's got worms in his tubes.
那個(gè)不行。他有病。什么?對(duì),他的腸子里有蟲。
In fact, they all have. They're infested with parasites. It's a terrible business. I wouldn't risk it. I wouldn't.
事實(shí)上他們都有。他們都有寄生蟲,真的很可怕。是我就不會(huì)冒這個(gè)險(xiǎn)。
Parasites? Did he say "parasites"?
寄生蟲?他是說寄生蟲嗎?
We don't have parasites. You have parasites!
我們才沒有寄生蟲,是你吧?
What are you talking about, laddie?
你在胡說什么,小伙子?
I've got parasites as big as my arm.
我的寄生蟲跟手臂一樣粗。
Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites.
我的寄生蟲是最大的。我的最大。
We're riddled.
我們身上到處都是。
Yes, I'm riddled. Yes, we are, badly.
對(duì),到處都是。我們都病得很厲害。
What would you have us do, then? Let them all go?
你要我們?cè)趺醋??放他們走嗎?/p>
Well...You think I don't know what you're up to?
這個(gè)嘛…… 你以為我不知道你想干嘛?
This little ferret is taking us for fools. Ferret? Fools?
這個(gè)小雪貂想耍我們。雪貂?耍我們?
The dawn will take you all. Who's that? No idea. Can we eat him too?
讓黎明收服你們。那是誰?不知道。我們可以吃他嗎?