Oh, okay, found her...by the trash can, next to the big kid dressed like a hobo.
找到了,在垃圾桶旁邊,在流浪漢套裝的大孩子旁邊。
Oh, you did it. I don't...I don't think that's a kid. I should probably tell a grown-up.
你真的找到了。那個流浪漢應該不是孩子。我看得出來,他是個成年人。
Well, you have no idea what's happening here. The stenographer is dressed like a spider.
你絕對猜不到剛發(fā)生了什么。書記員穿著蜘蛛套裝。
I cannot get anyone to listen to anything I'm...-Mitchell, I can't.
我講的話沒人聽...-Mitchell,我要掛了。
Lily? Honey, listen. Daddy can't stay for the parade.
Lily?寶貝。爹地不能陪你游行了。
But you promised!
你之前答應過我的!
No, I know I did, but it starts later than I thought, and I have to get to...-Football practice! It's fine! Just go!
確實是,但是我當初不知道我要去...-訓練,沒關系,你去吧!
No, Lily! Wait! Well, she's gone forever.
Lily 別跑!等等!得,我又找不著她了。
Gloria, what happened to my hair?
Gloria 我頭發(fā)呢?
Ay, no. Please. I cannot have this conversation again.
咱不能老討論這個。
Yes, Jay, time is cruel.
Jay 歲月催人老啊。
My Prince Charming wig...it's gone.
王子假發(fā)找不到了。
Okay, what do you think...handsome Hawaiian or sexy scotsman?
你們覺得怎么樣...穿夏威夷風的還是蘇格蘭短裙?
I can't do this right now.
別煩我。
Come on, Jay...this is my farewell tour of trick-or-treating in the neighborhood. I have to go out strong.
Jay 這是最后一次在社區(qū)萬圣節(jié)巡回了。我必須壯壯實實的出去。
Or should I just do what people are expecting?
或者我就隨大流了呢?
Stay home 'cause you're 20?
比如你已經(jīng)20了,就呆在家吧?
Jay, please don't be mean to Manny. Maybe Stella took your wig and buried it in the yard. I saw her playing with it earlier.
Jay 別跟Manny慪氣。可能是Stella叼走埋在院子里了。我之前看見她叼著玩呢。
What? Why didn't you take it from her?
啥?那你怎么不搶過來呢?
I don't understand your relationship with her. You let her lick your feet.
我不懂你們倆的關系。你還讓她舔你的腳呢。
Who is that possibly hurting? What am I gonna do now? Prince Charming had hair!
那又怎么了?我該怎么辦呢?白馬王子是長頭發(fā)的!
Please. We don't really know that for sure. There weren't cameras back then.
那可說不準。過去又沒照相機。
Maybe he had to be charming because he was bald.
沒準之所以有魅力是因為禿頭呢。