Keeping up appearances, but not planning ahead.
你拼命維持現狀,但對將來卻一片茫然。
And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about?
而現在又大開殺戒,這是為何?
Three years ago. Is that when they told you?
他們告訴你的時候是3年前吧?
Told me what?
告訴我什么?
That you're a dead man walking.
你不過是具行尸走肉而已。
So are you.
你也一樣。
You don't have long, though.
但你時日不多了。
Am I right?
沒說錯吧?
Aneurism. Right in 'ere.
動脈瘤,就在這兒。
Any breath could be my last.
我是活了今天沒明天的人。
And because you're dying, you've just murdered four people.
就因為你活不長了,你就連殺4人。
I've outlived four people.
我可比那4人活得久。
That's the most fun you can have with an aneurism.
對于得了動脈瘤的人來說再高興不過了。
No...No, there's something else.
不...應該有別的什么才對。
You didn't just kill four people because you're bitter.
你并不是因為痛苦而殺人。
Bitterness is a paralytic.
痛苦只會讓你麻痹。
Love is a much more vicious motivator.
是愛讓你變得如此憤世嫉俗。
Somehow, this is about your children.
或許這和你的孩子有關。
You are good, in't ya? But how?
真有你的。但是為什么呢?
When I die they won't get much, my kids.
我死了沒有什么可以留給孩子們。
Not a lot of money in driving cabs.
開的士賺不了多少錢。
Or serial killing.
殺人也沒什么錢賺。
You'd be surprised.
說出來怕嚇著你。
Surprise me.
沒事,說吧。
I have a sponsor.
我有個幕后贊助。
You have a what?
你有一個什么?
For every life I take, money goes to my kids.
我每殺個人,他就打筆錢給我的孩子。
The more I kill...the better off they'll be.
殺得越多...他們的日子就越好過。
You see? It's nicer than you think.
看吧?比你想象的好得多。
Who'd sponsor a serial killer?
有誰會贊助一個連環殺人犯?
Who'd be a fan of Sherlock Holmes?
又有誰會是夏洛克·福爾摩斯的仰慕者?
You're not the only one to enjoy a good murder.
對于謀殺案件,并不是只有你才這么癡迷。
There's others out there just like you, except you're just a man.
還有很多人跟你一樣,你只是一介凡人。
And they're so much more than that.
而他們卻遠不止如此。
What do you mean...more than a man?
遠不止如此是什么意思?
An organisation...? What?
難道還有組織不成...