The Big Bang Theory,《生活大爆炸》
A:Hang on, hang on. Do you not realize what we just did?
甲:等等,等等。你不會(huì)沒發(fā)覺我們剛做了什么吧?
B:Yeah, you turned your stereo down with your laptop.
乙:當(dāng)然,你們用筆記本把聲音調(diào)小了。
A:Uh, no. We turned our stereo down by sending a signal around the world via the Internet.
甲:噢,不。我們是通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)送了一個(gè)信號(hào),信號(hào)周游世界一圈后把音響聲關(guān)小了。
B:Oh, you know you can get one of those universal remotes at Radio Shack?They are really cheap.
乙:哦,你知道你可以在無線電廣播室拿一個(gè)這樣的全球遙控裝置,價(jià)格相當(dāng)便宜。
A:No, no. No, you don't get it. Uh, Howard, enable public access.
甲:不,不。你還是沒明白。呃,霍華德,啟動(dòng)公用通路。
B:Public access enabled.
乙:公共通路啟動(dòng)。
A:Boy, that's terrific, but I'll see ya.
甲:小子,不錯(cuò)哈,回見。
B:No, hang on, hang on... see?
乙:別,等等,等等。瞧見沒?
A:No.
甲:不懂。
B:Someone in Sichuan province, China is using his computer to turn our lights on and off.
乙:在中國(guó)的四川省,有個(gè)人在用他的電腦在控制我們的臺(tái)燈。
A:Huh, that's handy. Um, here's a question. Why?
甲:呵,那可真方便,可問題是,為什么?
B:Howard, Rajesh, Sheldon, Leonard: Because we can.
乙:因?yàn)槲覀冇胁拧?/p>