Get that hose over to the north face
把水管對準(zhǔn)北面
or we're liable to lose the whole block!
否則整個街區(qū)都可能不保
Danny! Yes, Keith?
丹尼。怎么了,基斯
Getting a little smokey out here, buddy.
這里煙有點多啊,伙計
Just clearing the upper level.
就在清理上層呢
Hey you, over here.
喂,你過來
I can use some help. I got a hot spot.
我需要幫手,這里有些棘手
Hey! What--oh!
喂,干什么
How you doin'?
你怎么樣了
Rehab going good?
恢復(fù)得還行嗎
Any news on Walter?
有沃爾特的消息嗎
My contact at the bureau struck out.
我局里的眼線被踢出去了
Same with my guy at interpol.
國際刑警組織里的那家伙也是
They're both saying the same thing.
這兩個人都說明了一個問題
Either my stepfather doesn't want to be found
要么就是我的繼父不希望被找到
or someone doesn't want him to be found.
要么就是有人想瞞住他的下落
It's been six weeks, Oliver.
已經(jīng)六個月了,奧利弗
No contact from the kidnappers,
沒有被綁架的消息
no ransom demand, no proof of life.
沒有人要求贖金,也沒有生存跡象
I hate to sound-
我不想...
Dig...
狄格
We both know he's more than likely dead.
我們都心知肚明他可能已經(jīng)死了
What do you want to do?
你想怎么辦
I don't know.
不知道
Even my contacts in the Bratva can't dig up a lead.
就連我在兄弟會的耳目都找不出任何線索
I wasn't talking about Walter.
我說的不是沃爾特
Back at fighting weight, looks like.
看樣子該重返戰(zhàn)場了
And last I checked, there were more than a few names
據(jù)我所知,要打擊的對象可不止
to cross off in this book.
本子上要劃掉的那些名字
Those people aren't going anywhere.
那些人跑不掉的
With Walter missing, my family needs me right now.
沃爾特失蹤后,家里人需要我