350 yuan.
三百五十元。
It's on me. I'm very happy to have dinner with you.
我請(qǐng)客。能跟你一起共進(jìn)晚餐實(shí)在太開心了。
重點(diǎn)講解:
Let me pay the bill.
It's on me.
想要表達(dá)“我請(qǐng)客”這句話,我們會(huì)想當(dāng)然地把它翻譯成Let me pay the bill. 讓我付賬不就是“我請(qǐng)客”的意思嗎?可是老外在表達(dá)“請(qǐng)客”時(shí)常常很簡(jiǎn)單 地說一句:It's on me.