You can sit down any time you like.
隨便坐吧。
Priest etiquette. Never sit before you're asked.
牧師的禮節(jié),在得到允許前不能坐下。
Sit down, Don.
那就請(qǐng)坐吧,閣下。
Don't look them over till you're eager.
等你急了,再看它們。
Best to hover at the door.
最好是守在門口。
You learned that your first week at the seminary, boy.
那是你在神學(xué)院第一周所學(xué)的,孩子。
Cig? -Come on.
抽煙嗎?- 謝謝。
Bit of a break from smoking the Bible, eh? -Go on.
很久沒有把圣經(jīng)卷成煙抽了吧?- 是啊
Work out which pick is the best smoke?
發(fā)現(xiàn)哪頁卷成的煙最好了嗎?
We only smoke the Lamentations. Just right for a cigarette.
我們只抽"耶利米哀歌"那章,正好配香煙。
Nice room. Very clean.
房間不錯(cuò),很干凈。
Where is it you're from again, Don? -Guess.
你是哪里人,閣下?- 猜猜。
Ballygobackwards.
貝利爾貝沃茨。
Oh, the city dog.
老愛爾蘭吶。
Ballyroberts.
貝利羅伯特?
We play south of Ballymonie: Kilrea.
我住在貝利羅尼南面的克里蘭。
I remember a homily you did in March sometime.
我記得三月里的一天你有來傳道過。
O, Will you listen to it?
你去聽了嗎?
I'm sure the men hold you in high esteem.
我肯定那的人很尊重你。
I can feel a dig coming on.
我覺得這話里有刺。
You're very quick. -Right.
你腦子很快 - 是的。
No, you're respected, you know that.
不,人們敬重你,你心里有數(shù)。
I like those stories you tell about the countryside.
我很喜歡你說的那些鄉(xiāng)村故事。
A child held for poaching, robbing apples, stampeding cattle...
一個(gè)小孩被抓了,因?yàn)榈教巵y闖,偷蘋果,驚擾畜牲...
Fine education for a priest.
對(duì)個(gè)牧師來說你受了很好的教育。

A priest working in West Belfast? It is, aye.
對(duì)個(gè)行走在西貝爾法斯特的牧師?是的。
Stampeding comes in handy down in the Falls Road, eh?
在仆斯街畜生驚逃是很常見的事?
The RUC hate me. (Royal Ulster Police, Protestant police)
北愛皇家騎警隊(duì)討厭我
You miss it though? - What?
但你懷念它?- 什么?
The countryside.
鄉(xiāng)下。
I sort of get home and see my wee brother every month or so...but I miss the usual clean air...space, all that.
我差不多每個(gè)月回家看看我的弟弟,但是...我懷念那里干凈的空氣、地方,那里的一切。
It feels closer to who you are.
感覺更接近真實(shí)的你了。
That it is, no question.
當(dāng)然,還用說。
Something like a fish out of water working in a big city like Belfast...but it's a job, isn't it?
有時(shí)在貝爾法斯特工作,讓我感覺像離開水的魚但工作就是工作,不是嗎?
You stop looking around at your surroundings quick enough when you figure that your business is the business of the soul and all.
你很快就會(huì)停止注意你的周圍,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)你的工作就是份關(guān)于靈魂的工作。
Business of the soul?
靈魂的工作?
Aye. You know what I mean.
是的,你知道我在說什么。
I'm going down the same way too?
我也會(huì)這樣嗎?
Aye, and you can use that for your charge.
是的,而且你可以對(duì)此收費(fèi)。
Go on.
繼續(xù)。
Well, I suppose what I'm saying is...you get on. Kilrea can wait until I'm an old man.
所以我要說的是……繼續(xù),克里蘭可以等到我變成老頭再回去。
Too many scavengers will be saved in Belfast anyway.
反正貝爾法斯特有很多拾荒者等著被拯救。
Busy work, aye.
忙不過來,是啊。
Should God award you in heaven?
上帝會(huì)獎(jiǎng)勵(lì)你上天堂嗎?
Aye, and I'll be thankful.
那我會(huì)很感激的。