日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 英劇學習 > 神探夏洛克第一季 > 正文

神探夏洛克第1季(MP3+中英字幕) 第8期:恍然大悟

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Sorry.

抱歉。
Cardiff?
為什么是加的夫?
Obvious, isn't it?
顯而易見,不是嗎?
It's not obvious to me.
我可看不出來。
Dear God, what's it like inside your funny little brains? It must be so boring.
神啊,你那小腦袋里到底裝著什么?空空如也吧。
Her coat is slightly damp.
她的外套有點潮濕。
She's been in heavy rain in the last few hours, no rain anywhere in London until the last few minutes.
幾小時前她一定淋了場大雨,而倫敦當時沒有下雨。
Under her coat collar it is damp, too, she's turned it up against the wind.
外套領子下面也濕了,她曾把領子立起來擋風。
There's an umbrella in her left pocket, but it's dry and unused.
左邊口袋里有把傘,但是干的,沒用過。
Not just wind, strong wind. Too strong to use her umbrella.
所以風力不小,大風,大到無法撐傘。
We know from the suitcase that she intended to stay a night, so she must have come a decent distance.
從她的手提箱可以推出她打算在此過一夜,因此她肯定是從遠方來的。
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried.
但行程不可能超過兩三個小時,因為她的外套還沒干。
So, where has there been heavy rain and strong winds within the radius of that travel time? Cardiff.
因此,在那段時間內既下大雨又刮大風的地方就是?加的夫。
Fantastic!
太神奇了!
Do you know you do that out loud?
你知道你說得有多大聲嗎?
Sorry, I'll shut up.
抱歉,我不說了。
No, it's...It's fine.
不,沒關系。
There was no suitcase.
沒有手提箱。
I'm sorry?
你說什么?

sherlock08.jpg

You keep saying suitcase. There wasn't one.

你為什么總提到手提箱,根本沒有。
Oh. I was assuming you'd taken it already.
這么說你們先拿走了咯。
She had a handbag. Why do you say she had a case?
她有個手提包。你為什么說她有手提箱?
Because she did. Her handbag, was there a mobile phone in it?
她的確有。她包里有手機嗎?
No.
沒有。
That's odd. That's very odd.
怪了,真是怪了。
Why?
為什么?
Never mind. We need to find her case.
不管了,我們得找到她的手提箱。
How do you know she had a case?
你怎么知道她有個手提箱?
Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left.
看右腿后側,小腿肚上有些小泥點而左腿上沒有。
She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand. You don't get that splash pattern any other way.
她用右手拖著個手提箱。不然的話泥點不會這么濺。
Smallish case, judging by the spread.
從泥點的分布判斷是短小的箱子。
Case that size, woman this clothes-conscious, could only be an overnight bag. So we know she was staying a night.
根據箱子的大小和這位女士的穿著,只可能是那種便攜小手提箱。所以我們知道她打算過一夜。
Maybe she checked into a hotel, left her case there?
她也可能先入住了賓館,把箱子留在那里了?
She never made it to a hotel. Look at her hair. Colour co-ordinates her lipstick and her shoes.
不,她從沒到過賓館,看看她的頭發。她的顏色搭配,唇彩和鞋子。
A woman like that would never leave the hotel with her hair still looking like...Sherlock?
頭發亂成這樣她肯定不會這么離開旅館...夏洛克?
What? What is it? What, what, what?
你想到什么了?到底是什么?
Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake.
連環殺人犯總是很狡猾。你得耐心等他們露出馬腳。
Well, we can't just wait!
我們不能這么干等著!
Oh, we're done waiting.
不用等了。
When she was found, she couldn't have been here long. Is that right?
根據她被發現的時間,她來這里并不久。是吧?
No, not long at all, no. Um, less than an hour.
的確不久,不到一個小時。
Less than an hour. An hour.
不到一小時,一小時。
News blackout, can you do that?
你能封鎖消息嗎?
Don't say that you've found her, nothing for a day.
暫時先不要說發現了她,一天就好。
Why?
為什么?
Look at her, really look!
仔細看看她,好好看看!
Houston, we have a mistake! Back in a moment.
我們已經發現了他的馬腳!我馬上回來。
What mistake?
什么馬腳?
Pink!
粉色!
Anderson!
安德森!
I'm here.
我在。
So, what was the point in all that?
這有什么意義嗎?
We're after a psychopath.
我們的目標是個瘋子。
So we're bringing in another psychopath to help?
那我們就求助于另一個瘋子嗎?
If that's what it takes. All yours.
還能怎么樣呢。進去吧。
Come on, let's get on with it.
來吧,我們進去。
My notes, do you want me to...
我的筆記,你要不要...
Sorry, you're...
抱歉,請問你是...
Dr Watson.
華生醫生。
Well, you're going to have to go, Dr Watson. Don't need your notes.
你還是請回吧,華生醫生。我不需要你的筆記。
Okay, let's get on with it.
好,開工吧。
Okay, look, we're going to need Jones and Abby...
好吧,聽著,讓瓊斯和艾比過來...

重點單詞   查看全部解釋    
calf [kɑ:f]

想一想再看

n. 小牛,幼崽,愚蠢的年輕人,小牛皮,小腿肚

聯想記憶
suitcase ['su:tkeis]

想一想再看

n. 手提箱

聯想記憶
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厭煩的

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯想記憶
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
serial ['siəriəl]

想一想再看

n. 序列,串列
adj. 連續的,一連串的

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
radius ['reidiəs]

想一想再看

n. 半徑,橈骨,半徑范圍,輻射區

聯想記憶
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 琪琪色影院| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清| 周秀娜与罗仲谦新婚吻戏合集| 双男主电影完整版| 桜木郁| 暴走财神1| 女生宿舍1电影| 尤克里里指弹谱| 韩国成人综艺| 男士专用山水画图片| 大追捕在线完整免费观看| barazzares 女演员| 成年奶妈| 佐藤蓝子| 女生被草视频| 五年级必考歇后语大全| 青草国产视频| 王渝萱的电影| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 邓稼先教案设计一等奖优秀教案 | 座头市 电影| 台版缉魂2小时10分版网飞版| 邓为个人资料及简历| 我是特种兵免费观看完整版 | 她回来了| 哥哥太爱我怎么办| 保镖1983| 罗中立的《父亲》详案| 金太狼的幸福生活剧情介绍| 草船借箭剧本| lanarhoades在线av| 喜羊羊电影| 美女抽烟的视频| 米奇888| 欲望之城 电影| 吻胸吃胸激情舌吻| 在线激情小视频| 石锐| 音乐僵尸演员表| 金马电影网| 赫伯曼电影免费观看|