Alicia.
艾麗西婭。
Yes?
什么事?
Would you want to run for State's Attorney?
你想競選州檢察官嗎?
What?
什么?
Would you want to run for State's Attorney?
你想競選州檢察官嗎?
I...No.
我不想。
Why not?
為什么?
Why not? Eli, are you serious?
這還用問嗎?伊萊,你說真的嗎?
Yes, I've been watching you for the last five years. You'd be perfect.
是,這五年我看著你走過來的。你是完美人選。
We need a woman, and people respect you. They like you... I'm not a politician, Eli.
我們需要一位女性,老百姓尊敬你。大家喜歡你... 我不是政客,伊萊。
But you have political instincts. And you're a brand. You're St. Alicia.
但你有政治直覺。你有品牌效應(yīng)。你是圣人艾麗西婭。
Well, you said yourself you want something new. The emptynest syndrome. Zach's gone now.
你自己也說要找到新目標(biāo)。空巢綜合癥。扎克離開了。
Yes, and I have another child.
是,但我還有一個孩子。
Is this about Peter?
這事跟彼得有關(guān)系嗎?
Did he tell you to ask me?
他讓你問我的嗎?
No, no.
不是的。
Then, why are you doing this? I'm never saying yes.
那你為什么這樣做?我不會同意的。
Because you could win.
因為你能贏。
Hello?
喂?
Yeah, it's me.
是我。
What's wrong?
什么事?
Nothing. II think we need to talk.
沒什么。我想我們需要談?wù)劇?/div>
We did talk. You yelled at me. I yelled at you.
我們談過了。談到對彼此大吼大叫。
Is it Peter?
是彼得嗎?
Diane called. She wants to meet tomorrow for breakfast to talk over terms.
戴安打電話來了。她想明早早餐時談條款。
Great. What time?
很好。幾點了?
No, I didn't say that we would meet.
不,我沒說我們要見面。
She wants to bring us $38 million in business. I don't see the downside.
她要給我們帶來3千8百萬的生意。我不覺得有什么不好的。
Losing our culture, coopting ourselves by becoming Lockhart, Florrick & Agos.
會失去我們的文化,得低頭配合變成洛&福&艾律所。
So, we'll have the breakfast, and then we'll decide if we want to be coopted, okay? I'll call her, set it up.
我們明早吃早餐時再決定我們是否要低頭配合,好嗎?我打電話給她安排。