場景2
Robert: Tell me why you're not coming with me?
羅伯特:你不跟我走,對不對?
Francesca: How I keep turning it around in my mind-it doesn't seem like the right thing.
弗朗西斯卡:我反復思考,都覺得和你走不妥當。
Robert: For whom?
羅伯特:對誰不妥當?
Francesca: For everyone. They'll never be able to live through the talk. And Richard.. will never be able to get himself all around this, it will break him in two-half. He doesn't deserve this, as he never rude anyone else in his whole life.
弗朗西斯卡:對誰都是。他們無法永遠生活在流言蜚語中。還有理查德……也曾受不了這事,這會給他帶來巨大打擊。他不該受到這種打擊,因為他這輩子沒傷過任何人。
Robert: (getting aggressive) Then he can move on as people move!
羅伯特:(變得有點激動)他可以搬家了!
Francesca: His family has been on this farm for almost a hundred years. Richard doesn't know how to live anywhere else. And the kids...
弗朗西斯卡:他的家族在這個農場上已經生活了一百多年。理查德到別處無法生存,還有我的孩子……
Robert: The kids are grown! You told me that they hardly talk to you.
羅伯特:他們都已長大成人了,他們不再需要你,你說過他們很少和你說話。

Francesca: No, they don't say much. But Carolyn's 16. She's just about to find out about all this for herself-she's going to fall in love, she's going to try and figure out how to build a life with someone. If I leave, what does that say to her ?
弗朗西斯卡:是的,他們話得不多。但卡羅琳只有16歲,她即將獨立生活,她會戀愛,和別人構筑家庭生活。如果我離開了,會給她帶來多大影響呢?
Robert: What about us?
羅伯特:那我們怎么辦?
Francesca: You've got to know deep down that the minute we leave here, everything will change.
弗朗西斯卡:你必須往深處想。從我們離開這里的那一刻起,一切都會改變。
Robert: Yeah. It could get better.
羅伯特:是的,也許會變得更好。
Francesca: No matter how much distance we put between us and this house, I carry it with me. And I'll feel it every minute we're together. I will start to blame loving you for how much it hurts. And then even these four beautiful days won't be anything more than something sordid and a mistake.
弗朗西斯卡:不管我們走得多遠,我都不會忘記這個屋子,當我們在一起的時候,我會感受到這屋子里的一切。我會責備自己愛上你,因為這造成了很大的痛苦,而這美好的四天也只不過是一場污穢和一個錯誤。