Only reason black people steal from their own
黑人偷黑人東西那只有一個(gè)原因
is ’cause they terrified of white people. Man, please.
那就是他們懼怕白人 拜托 老兄
Think about it. Sherman Oaks. Burbank. Santa Monica.
你想想 在謝爾曼橡樹(shù)園 伯班克 圣塔摩尼加這樣的地方里
All scary ass places for a brother to find himself.
都是我們那些膽小鬼同胞們居住的地方
Drop Mo Phat at a Starbucks in Toluca Lake,
你試試把莫·派特 那樣的家伙扔到托盧卡湖旁邊的星巴克里
that nigger will run like a rabbit soon as somebody say "decaf latte."
那里的白人吭一聲他就得跟兔子那樣溜走了
What the fuck did you do to my car?
你這該死的對(duì)車做什么手腳了?
Sorry I take your car, Miss Jean.
很抱歉開(kāi)走了你的車 吉恩女士
I turn key to my car, but nothing.
我的車不聽(tīng)使喚了
James wanted to take this to school.
詹姆士要把這些帶到學(xué)校里去
But I don’t want the kids to fight over it.
但我不想讓那里的孩子為爭(zhēng)這些東西而打架
Are these clean or dirty? All clean, senora!
這些是干凈的還是臟的 都是干凈的 太太
You know, Maria, just once I would like to wake up and find these dishes in the cabinet.
瑪麗亞 我要告訴你的是 我希望在我醒來(lái)之后看到這些餐具放在餐柜里
Si, senora. No problem.
明白了 夫人 沒(méi)問(wèn)題
I’m startin’ to understand now.
我現(xiàn)在可算明白了
By your work, you’re settin’ an example for our neighborhood.
我們現(xiàn)在干活是給別人樹(shù)立榜樣
Sort of like a big brother kind of thing, right?
給像剛才那大個(gè)子那樣的人看 對(duì)吧?
Yeah, you laugh, man.
你盡管笑吧
But you have never seen me steal from a black person ever in your life.
但你這輩子都不可能看到我去偷黑人的東西
What the hell do you think you doin’ right now, man?
你要干嗎?
Wavin’ down the bus.
我要攔停那輛公車
Put your hand down, dog! Are you outta your mind?
把手放下 笨蛋 你是不是發(fā)神經(jīng)了?
You actually expect me to get on a bus?
你不會(huì)真的想讓我們坐公車吧?
No. I was hopin’ we could push your car across town.
不是 我是希望你能夠把那車開(kāi)回去
You know why? ’Cause we just don’t do stuff like that no more.
因?yàn)槲也幌朐俑赡鞘聝毫?/p>
You have no idea, do you?
你啥也不知道
You have no idea why they put them great big windows on the sides of buses, do you?
你知道他們干嗎要在公車旁邊安那么大的窗子嗎?
Why? One reason only.
為什么? 只有一個(gè)原因
To humiliate the people of color who are reduced to ridin’ on ’em.
就是為了讓車?yán)锏娜藖?lái)侮辱那些坐不上去的黑人
I didn’t know that.
我不知道這個(gè)
You could fill the Staples Center with what you don’t know.
你不知道的東西可以填滿斯臺(tái)普斯球館了
You don’t like hockey! The only reason you say you do is to piss me off!
你根本不喜歡曲棍球 你就別在這跟我瞎扯了
I love hockey.
我喜歡曲棍球
Cut! Print. Moving on.
停 存下來(lái) 好 可以繼續(xù)
Okay, that takes us into scene 12.
好了 下來(lái)就可以到場(chǎng)景12了
Jamal, that’s what I’m talking about.
佳姆 干得不錯(cuò)
Right on.
繼續(xù)加油