Cam, you got a second? Yeah, Fred, I just wanna grab some coffee.
卡姆 有時(shí)間嗎? 有的 弗瑞德 我剛想找點(diǎn)咖啡喝
Yeah. Listen. I think we need another take, buddy.
是這樣的 我想我們得再拍一次 兄弟
That looked pretty terrific, man.
這次看起來已經(jīng)很棒了
This is gonna sound strange, but is Jamal seeing a speech coach or something?
這可能說起來有點(diǎn)奇怪 是不是佳姆請(qǐng)了私人的語言教練?
What do you mean?
什么意思?
Have you noticed, uh... This is weird for a white guy to say,
我作為一個(gè)白人說這話可能有點(diǎn)奇怪 但不知道你有沒有注意到...
but have you noticed he’s talking a lot less black lately?
他最近說話越來越不象黑人了嗎?
No, I haven’t noticed that.
沒有 我沒有注意到
Really? Like in this scene, he was supposed to say, "Don’t be talkin’ ’bout that."
是嗎? 比如象這次拍的這個(gè)場(chǎng)景 他應(yīng)該說"別跟我扯那事"
And he changed it to, "Don’t talk to me about that."
但他卻說"不要和我說這件事"
Wait a minute.
你先別說
You think because of that, the audience won’t recognize him as being a black man?
你覺得就因?yàn)檫@個(gè) 觀眾就會(huì)認(rèn)不出他是個(gè)黑人嗎?
Come on! Is there a problem, Cam?
得了吧 你不覺得有問題嗎 卡姆?
Excuse me?
你說什么?
Is there a problem, Cam?
你不覺得有問題嗎 卡姆?
No, we don’t have a problem.
不 不會(huì)有問題
I mean, ’cause all I’m saying is, it’s not his character.
我是說 如果他說話變了 那他所扮演角色的性格也變了
Eddie’s supposed to be the smart one, not Jamal, right?
埃迪就會(huì)成為那個(gè)聰明的角色 而不是佳姆了 你說呢?
You’re the expert here. But to me, it rings false.
你是這里的專家 但在我看來 這就是錯(cuò)誤所在
We’re gonna do it one more time. Thanks, buddy.
我們要再拍一次 謝謝 兄弟
Everybody back to one, please. Let’s do it one more time.
所有人回到位置上 我們?cè)倥囊淮?/p>
Jamal, um...
佳姆 你過來...
Morning, Carol. Who do I have?
早上好 卡羅爾 誰來過找我嗎?
Send him in.
叫他進(jìn)來
Mr. Ryan. Yeah.
瑞安先生 是的
My name is Shaniqua Johnson.
我叫山尼可·約翰遜
I believe we spoke last night.
我覺得我們昨晚說過話 對(duì)吧
Oh, yeah. I wanted to apologize about that.
是的 我是來道歉的
I haven’t been gettin’ too much sleep. My father’s in a lot of pain.
這些日子我的爸爸的病變得很嚴(yán)重 我整天睡都睡不好
Oh! I’m sorry to hear that.
真為你感到難過
This doctor he’s been seein’ says he’s got a urinary tract infection.
給他看病的這位醫(yī)生說他感染了尿道炎
But he’s been takin’ this medicine for a month, and he keeps gettin’ worse.
他吃了一個(gè)月的藥但是病情卻惡化了
And he’s been back to see Dr. Robertson?
所以他要回來找羅伯遜醫(yī)生?
Yeah. Between you and me, the man’s an idiot.
我在你面前就跟個(gè)蠢蛋一樣
Really? No offense.
真的嗎? 我的話并無惡意
But the guy sees 100 patients an hour. I think his nurses are doing most of the work.
你作為一個(gè)每個(gè)小時(shí)要看一百個(gè)病人的醫(yī)生的護(hù)士 很多工作都是需要你做的
Mmm. If you’re unhappy, your father’s welcome to see a doctor outside the network.
如果你著急的話 你可以讓你爸爸另外再找一位醫(yī)生看