Well... Good night. Good luck with Henry.
晚安 祝你和亨利好運(yùn)
Yeah.
好的
Henry.
亨利
We could really use your help with the decorations.
你能來(lái)幫大家做裝飾嗎
Is Mr. Doe gonna be okay Ms. Blanchard?
無(wú)名氏先生會(huì)好起來(lái)嗎 布蘭切特老師
His name's not John Doe honey.
他不叫無(wú)名氏 孩子
That's just what they call people
人們不知道他的名字
when they don't know who they are.
所以才這樣稱呼他
Do you know who he is?
那你知道他是誰(shuí)嗎
No. I just bring him flowers on my rounds.
不知道 我有時(shí)會(huì)給他帶些花來(lái)
What's wrong with him?
他怎么了
I don't know.
我也不知道
He's been like this as long as I've been volunteering.
自從我當(dāng)上志愿者 他就是這個(gè)樣子了
Does he have any family or friends?
他有家人和朋友嗎
No one's claimed him.
沒(méi)人找過(guò)他
So... he's all alone?
他孤身一人嗎
Yeah.
是吧
It's quite sad.
挺凄涼的
You sure you don't know him?
你確定不認(rèn)識(shí)他嗎
Of course I'm sure.
當(dāng)然了
Come on. You shouldn't be in here.
出來(lái)吧 你不該進(jìn)來(lái)
I found your father
我找到你爸爸了
Prince Charming.
白馬王子
Henry...
亨利
He's in the hospital in a coma.
他在醫(yī)院里 昏迷不醒
See the scar?
看到那道傷痕了嗎
He has one too.
他也有一道
So? Lots of people have scars.
那又怎么樣 很多人都有傷痕
In the same place.
在同樣的位置
Don't you see what this means?
你不知道這意味著什么嗎
The curse is keeping them apart with the coma.
詛咒讓他昏迷 拆散了他們
Now they're stuck without each other.
現(xiàn)在失去彼此 他們都陷入了困境
We have to tell Ms. Blanchard
我們得告訴布蘭切特老師
we found her Prince Charming.
我們找到了她的白馬王子
Okay kid. Telling someone their...
孩子 告訴某人...
soulmate is in a coma is probably not helpful.
她的意中人昏迷不醒沒(méi)什么好處
Not having a happy ending is painful enough
得不到幸福結(jié)局已經(jīng)夠讓人痛苦了
but... giving someone unrealistic hope is far worse.
而給他們無(wú)法實(shí)現(xiàn)的希望更糟
But what if I'm right?
可如果我是對(duì)的呢
We know who they are.
我們清楚他們的身份