Oh, um, I am looking for Father Crowley. Do you know where he is?
我找Crowley神父。你知道他在哪嗎?
Um, he's in the confessional.
他在懺悔室。
How long has it been since your last confession?
你上次懺悔是多久以前?
Who cares? Father, it's me.
誰在乎?神父,是我。
Gabrielle?
Gabrielle?
Yeah. Look, I need you to do something for me.
是我。聽著,我需要你為我做件事。
I need you to get rid of Sister Mary Bernard.
我要你把修女Mary Bernard趕走。
What? Why?
什么?為什么?
Because she's ruining my marriage.
因為她正在破壞我的婚姻。
Sister Mary?
Mary修女?
Yes! At first it started with the love letters while he was in prison,
沒錯!開始時當(dāng)他在監(jiān)獄時他們互通情書,
and the next thing I know, they're spending day and night together, sneaking off to private biblestudy,
接下來我所知道的就是他們不論白天晚上都在一起--偷偷摸摸的秘密學(xué)習(xí)圣經(jīng)
and, and one-on-one spiritual consultation.
還有一對一的心理咨詢。
Gabrielle-
Gabrielle…
And if that wasn't enough, he is saying her name in his sleep.
如果那些還不夠的話,他在夢中喊她的名字。
Hold me, Sister Mary, hold me? It's disgusting. He's like a lovesick puppy.
抱住我,Mary修女,抱住我。讓人惡心,他就像是患了相思病的小狗。
Do you have reason to believe that your husband and Sister Mary are having sex?
你有什么理由認為Mary修女和你丈夫...上過床?
Speak from the heart, Gabrielle. Thisis just between me, you, and God.
說心里話,Gabrielle。這里只有你,我和上帝。
Yeah. Yep. They're having sex.
是...是的,他們上過床。
Carlos confessed everything right before he asked for an annulment.
Carlos承認了一切...就在他提出要申請婚姻無效之前。