So...love is the problem?
那么...相思病?
Did you ever have it?
你也有過嗎?
Oh, yeah.
那當然
How old were you when you got it?
是你多大的時候呢?
Let's see. I'd just started working at an architectural firm...and there was this beautiful young girl,and she was studying to be an actress.
讓我想想 那個時候我剛進一家建筑公司...那里有一位非常美麗的女孩,她想成為演員
Was your heart kind of going:
你當時心跳是不是這樣的
Yeah. Yeah, just that way. It went,bumpada, bumpada, bumpada, boom.
沒錯 沒錯 就是這樣的,就這樣撲通 撲通 撲通的跳
You betcha. Just like that.
你說得沒錯 就是那樣
One day I got up the courageto introduce myseIf.I walk out, walked right up to her and opened my mouth and......nothing comes out.
某天我鼓起勇氣跟她搭訕,我走出門向她走過去,張大嘴想說...卻說不出一個字兒
Nothing?
一點都不行?
Nothing. Not a peep. But she's just waiting for me to say something, I'm like a statue.
一點都沒有 但是她就等我說點什么,我當時已經(jīng)石化了
So finaIly she says,"AlI right, I'lI meet you here at 6:30."
最后她說"好吧 6:30這里見"
She knew what you were going to say.
她知道你想說什么
Yep. Yeah. She's been reading my mind like that for 51 years.
沒錯 就像她這51年來一直都知道我心里想什么一樣
The pretty girl was Grandma, right?
那美麗的女孩就是外婆嗎?
The pretty girl is Grandma, right?
那美麗的女孩就是外婆嗎...?
When are we gonna get there, Grandpa?
我們什么時候會到 外公?
Coming up to Moorpark.
馬上到Moorpark了
Making a left turn right here.
這里左轉(zhuǎn)
What's Moorpark speIled backwards?
Moorpark倒著拼是什么?
I don't know."Kraproom."
不知道."Kraproom" (便便屋)
Grandpa.And don't say that in school.
外公!別去學校說