
And I challenge the Motor City Cobra, Thomas " Hit Man" Hearns...
我要挑戰(zhàn)“城市機(jī)動(dòng)眼鏡蛇” 還有“刺客”湯馬斯 赫爾斯...
...to fight me for the welterweight championship of the whole world. ......
爭(zhēng)奪次中量級(jí)世界冠軍!
Danger, I'm wearing these mitts for a reason.
丹吉爾,我這個(gè)拳套不是白戴的
Just working on my footwork, Mr. Scrap.
只是練習(xí)一下我的步伐 斯科雷普先生
Danger, you throw a punch or get the hell out of this gym.
丹吉爾,你打一拳 要不然就滾出去
Danger, while you thinking about that punch, I'II be right back.
丹吉爾,好好想想那一拳 我馬上就回來(lái)
I'm thinking how I'm gonna hit it hard for you, Mr. Scrap.
我想我會(huì)狠狠打那一拳,斯科雷普先生
No one had the heart to tell Danger that Hearns retiredyears ago.
沒(méi)人忍心告訴丹吉爾 赫爾斯好多年前就已經(jīng)退休了
I heard about Willie.
威利的事情我聽(tīng)說(shuō)了
That's cold. That's dead cold.
非常無(wú)情,太無(wú)情了
Of course, it wouldn't be so bad if you weren't so damn old.
當(dāng)然,要不是你年紀(jì)都這么大了 還不算太殘酷
Yeah, well, at Ieast I can see through both eyes.
嗯,至少我還能用兩只眼睛看
Didn't do you a Iot of good though, did it?
不過(guò)也沒(méi)給你帶來(lái)多少好處,不是嗎?
Well, I've got the gym.
我還有這個(gè)訓(xùn)練館
Don't need to be training fighters at my age.
我這個(gè)年紀(jì)也不用再訓(xùn)練拳手了
Willie tell you why?
威利告訴你原因了?
It was Mickey. Mickey's got the connections.
是米奇 米奇有他的關(guān)系
Oh, it ain't about connections. It's about you not believing in him.
這不是因?yàn)殛P(guān)系 這是因?yàn)槟銓?duì)他沒(méi)有信心
Well, I found him, I stuck with him for eight years.
我發(fā)掘了他 在他身上花了八年的心血
How's that for not believing in him?
這叫我對(duì)他沒(méi)信心?