日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 人人都恨克里斯 > 人人都恨克里斯第1季 > 正文

《人人都恨克里斯》美劇原聲 (MP3+雙語字幕) 第1季 第18集(1)

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Mama, can we get these?

媽媽,能買這些嗎?

No, we've already got peanut butter and jelly.

不行,咱們已經拿了花生醬啦

Ma, I hate that stuff. It tastes like concrete.

媽,我討厭那玩意兒 跟混凝土一個味道

Ring it up, please.

來一瓶,謝謝

When I was a kid, my dad would try

當我還是個孩子, 我老爸總是想盡一切辦法

to save money any way he could,

能省就省!

so when my mother went shopping, he had one rule:

于是他對我媽買東西立了個規矩:

No name brands.

不要名牌!

So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes,

所以不能買Fruit Loops, Cheerios,或者Frosted Flakes (三種名牌麥片)

we got...

我們買...

"Cereal"?

"蕎麥片"?

What is this stuff?

這是啥玩意啊?

Is it oats? Is it flakes?

是燕麥片嗎?是片兒的嗎?

Is there a prize inside?

里面有獎品嗎?

The prize is you don't starve to death.

獎品就是讓你不至于餓死

Ring it up.

來一袋

And instead of Oreos, Ginger Snaps,

還有不能買奧力奧,姜汁餅干,

or Chips Ahoy, we got...

或者Chips Ahoy(巧克力曲奇餅干罐), 我們買...

"Cookie"?

"餅干"?

That's right, Cookie.

沒錯,餅干!

Not Cookies, Cookie.

不是一袋,而是一塊!

A big bag with one cookie in it.

這么大袋子里面就裝一塊

Ooh, Mama, can I have some cookie?

哦,媽媽,我能吃點兒餅干嗎?

Yeah, but only two bites.

吃吧,但只能啃兩口

Don't suck out all the chips like you did last time.

別像上次那樣啃的到處都是渣兒

When it came to soap,

輪到說肥皂了,

instead of Zest, Dial, or Coast, we got...

不能買激爽,Dial,或是海洋香皂, 我們買...

Camay?

佳美香皂?(Camay,美國一品牌)

Do you have a problem with that?

你有什么意見嗎?

Ring it up.

來一塊

My mother could save money a lot of places

我老媽能在很多地方省錢

but not on her ass.

但絕不能省在她自己身上

Partner science project are due Friday,

兩人一組的科學實驗周五交

so decide who you want to work with,

現在選出你的搭檔,

sign the sheet as it comes around.

輪流寫在紙上

Back off! One at a time.

別擠! 一個一個來!

Quietly.

安靜點

Hey, Greg.

嘿, Greg

You want to do a project together?

想和我一起做實驗嗎?

I don't know.

我不知道

I had a couple ideas I was already working on.

我腦子里已經有主意了, 都開始動手了

I wanted to work with Greg

我想和Greg搭檔

because my last science project didn't go so well.

因為上次我的實驗做的沒那么順利

Chris!

Chris!

Would you get these damn ants out of here!

趕緊把這些該死的螞蟻趕走!

James Brown stole that whole "ants in my pants" idea

James Brown的那首"我褲子里滿是螞蟻" (黑人歌星)

from my father.

肯定是從我老爸那兒偷的點子

Come on, man... who else will partner with me?

拜托,哥們...除了你還誰愿意和我搭檔呀?

Chris, it's not that I don't want to be your partner.

Chris,不是我不愿意和你搭檔

It's just I take my science very seriously.

只是我做實驗很認真

Yeah, but, you know, we could still have fun.

當然,可你知道,還有很多樂趣

We're talking about science, Chris, so you got to decide,

我們說的這是科學, Chris,所以你得做個決定

do you want to have fun, or you want to win?

你是想要樂趣,還是想要勝利?

Hell, I just wanted to pass.

該死,我只想要及格!

Rochelle! Rochelle!

Rochelle! Rochelle!

I'm in here, baby!

我就在這兒哪,寶貝!

You are never going to believe what happened.

你肯定不會相信剛剛所發生的

What?

什么啊?

Hah!

哈!

Bah-yah!

吧耶!

That's $200-worth of food stamps.

這是面值200美元的糧票 (food stamp:美國黑人特有的救濟糧票)

Where did you get food stamps from, Julius?

你從哪得到這些糧票的, Julius?

I found them.

我撿的!

From the time he was a kid to the time he was an adult,

從他還是個孩子到他長成大人

my father loved to find money.

我老爸一直最愛撿錢

Mom! Mom! Mom! I found a quarter.

媽媽!媽媽!媽媽! 我撿到了兩毛五

I love you, quarter.

我愛你,兩毛五

I'm gonna keep you and name you Bernard.

我要一直帶著你,命名你為Bernard

It's a boy!

是個男孩!

I found a dollar

我撿了一塊錢!

That's not even my mother.

躺著那個甚至不是我老媽!

Look at this.

看看這個

Wha... What's wrong?

怎...怎么啦?

Julius, you know I hate using food stamps.

Julius,你知道我討厭使糧票

My mother hated using food stamps

我老媽討厭使糧票

because she was a ghetto snob.

因為她是個勢力眼

And sometimes using food stamps could be a little embarrassing.

而使用糧票有時會讓她有點難堪

That'll be 79 cent.

一共79美分

Ten, 20, 30, 40, 50...

10, 20, 30, 40, 50...

My mother would have felt better just robbing the place.

馬上打劫了這店可能讓我媽感覺好些

Does anybody have change for a fifty-cent bill?

有人能破開50分嗎?

Rochelle, money is money.

Rochelle,錢就是錢!

Cash, food stamps-- what's the difference?

現金,糧票... 有什么區別?

Because I don't want to have to curse nobody out.

因為我不希望詛咒任何人

What?!

啥?!

Julius, when I pull out food stamps,

Julius,當我拿出糧票,

people look at me like I ain't got no husband.

人們看我的眼神就像我沒老公一樣

They talk to me

他們議論我

like I ain't got no sense.

就像我沒感覺一樣

They treat me like I ain't got no class.

他們對待我就像我沒素質一樣

and if somebody treats me like that, I'm gonna curse them out!

要是有人敢對我這樣, 我就要詛咒他們!

$200 is $200.

200元就是200元

If you don't go to shop with it, or I am.

要是你不想拿它去買東西, 就我去

And you don't want me to go shopping.

你不想我去吧?

My father figured out that the only food

我老爸領悟到 唯一比普通食品便宜的

cheaper than generic food was damaged food.

就只有殘次品

Fine.

好吧

Since we got the extra cash, can you give me $20,

既然我們有了多余的現金, 能給我20美元嗎

so I could get my hair done?

我去弄弄頭發?

Can you do it yourself?

你能自己弄嗎?

Sure, baby, you go ahead.

當然行,寶貝,去做頭吧

You look good.

你真漂亮!

$200, man!

200大洋,棒!

重點單詞   查看全部解釋    
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 郵票,圖章,印,跺腳
v. 跺腳,蓋章

 
generic [dʒi'nerik]

想一想再看

adj. 一般的,普通的,共有的,沒有商標的

聯想記憶
cereal ['siəriəl]

想一想再看

n. 谷類食物,麥片
adj. 谷類的,谷物的

聯想記憶
curse [kə:s]

想一想再看

n. 詛咒,咒罵,禍端
vt. 咒罵,詛咒,使

聯想記憶
starve [stɑ:v]

想一想再看

vi. 挨餓,受餓,(將要)餓死
vt. 使挨

 
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具體的,實質性的,混凝土的
n. 水

聯想記憶
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿諛奉承

 
zest [zest]

想一想再看

n. 熱情 n. 風味 n. 橘皮

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 数学反思| 伦理电影在线看| 真的爱你中文谐音歌词| 张晓晨个人资料简介| 四大纸飞机的折法| 汽水音乐app官网| 斑点狗动画片| 《暗格里的秘密》免费观看| av888av| 美女自卫网站| 国产高清一卡2卡3卡4卡乱码| 洞房电影| 白上关花电影在线观看免费| 港股开户测试答案2024年| 陈程玉| 老公看你的| 张俪eyely| 黑衣人| 痛风能吃的菜一览表| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 春香传在线观看| 电影喜宝| 全国城建培训中心| 左左木明希| 我自己说了算作文| 最新电影免费观看| 电影终结之战 电影| 《禁忌2》在线观看| 小孩打屁股| 绝路逢生| 凤凰卫视资讯台直播| 蜘蛛网中的女孩| 男骑女| 卢昱晓主演的电视剧| 昌秀 电影| 美女罐头| 李赫洙| 左航个人资料| 吕建民| 电视剧《河山》在线观看| 男吸女人奶水视频免费观看|