I was waiting for the machine, and I fell asleep.
我在等機器的時候睡著了
What they look like?
什么樣的衣服?
Um, I don't know, there's lots of stuff
呃, 我也不知道,好多東西
pants, underwear, socks.
內褲啦, 內衣啦, 襪子什么的
Uh-huh. Is that them over there?
阿哈.是不是那邊那堆?
Yeah!
耶!
Yeah, right, uh-huh.
對,沒錯,啊哈
Go ahead with your bad self.
趕緊去吧
At the Laundromat, empty washing machines
在洗衣店, 空的洗衣機
come around less than a Sade tour.
比Sade巡回演唱會還稀有 (Sade,著名歌手)
Terrell Owens ain't got nothin' on her.
Terrell Owens都別想得到 (Terrell Owens:橄欖球明星)
I'm using this one.
我要用這臺
Oh
哦
Little dude from across the street.
街對面的小兄弟
Yo, why don't you let me hold a quarter?
呦, 給我來點硬幣
Didn't mama say
媽媽不是說過
not to mix the coloreds with the whites?
別把帶顏色的和白色的一起洗嗎?
I only have enough quarters for one machine and thr driers.
我的硬幣只夠一臺洗衣機和烘干機了
Finish this and watch the clothes.
洗完這些,看著衣服
I'm gonna go find Tonya.
我去找Tonya
All you got to do is sign on the dotted line and we're all set.
您只需要在虛線上簽個名就可以了
I'm reading the small print. Don't have to
我在看附屬條件
read that, it don't mean nothing.
沒必要看,那些不代表什么
Then why'd they put it
那你們為什么還寫在上面?
on here? It's just technicalities.
只是一些形式而已
17 percent?
百分之十七?
That's kind of high, ain't it?
有點高,不是嗎?
It's not unusual.
不怎么奇怪啊
Brooklyn Bridge ain't unusual, but it's still high.
布魯克林大橋也不怎么奇怪, 可還是很高
You should've seen him at tax time.
你真該看看他納稅時候的樣子
Aren't you done yet, baby?
還沒完事嗎, 寶貝?
I want to show you something.
我想讓你看看這個
I'm reading the contract.
我在看合同呢
Oh, just hurry up and sign that thing and come on.
哦,那就快點把合同簽了吧
I want to show you this couch.
我想讓你看看這個沙發
The only thing that made my mother happier than having
唯一能讓我媽媽比擁有打兩份工的男人
man with two job s was getting a new couch.
更高興的是得到一套新沙發
Girl, did I tell you I was getting married?
姐妹, 跟你說我要結婚了嗎?
Ooh, that is nice.
哦,真漂亮
But did I show you my new couch?
但我讓你看我買的新沙發了嗎?
No amount of good news could compare
沒有什么好消息
to my mother getting a new couch.
能跟我老媽得套新沙發相提并論
It's all leather.
全皮的
Hey, listen, you sign it now, I'm gonna give you a $700 limit.
嘿, 這樣吧,您馬上簽, 我就給您700美金限額
Seven...!
7...!
Seven hundred dollars?
700美元?
Julius, do you know what I could do with $700?! Julius,
你知道要是有700美元我都能干嘛嗎?!
Unfortunately, he does. Thank you!
不幸的是, 他知道 謝謝!
Rochelle...
Rochelle...
do you know how long it's gonna take me to pay off $700?
你知道我要多久才能還清700美元嗎?
Hmm?
啊?
Mm, but Julius...
嗯, 可是Julius...
If the most important thing to my mother was buying a couch,
如果說對我老媽最重要的是買新沙發
the most important thing to my father was paying it off.
那么對我老爸最重要的就是還帳
Oh, Julius, where have you been?
哦, Julius, 你去哪了?
I just dropped Tonya off at college.
我剛送Tonya去大學
They hired Chris to replace me on my first job,
他們雇了Chris代替我做第一份工,
and Drew to replace me on my second job.
Drew代替我做第二份工
I paid off the house, the car, the light bill and the gas.
我還清了房子, 汽車,電費和煤氣費
We don't owe anybody a single dime.
我們一個子兒都不欠別人的了
And I'm gonna take a nap and get the hell out of here
現在我要睡一覺,你趕緊給我滾出去
before you spend some more money.
在你還沒花更多錢之前
This is a good deal.
這可是筆好買賣
See, baby, we could get a lot of stuff we need.
看啊, 寶貝,我們可以得到很多我們需要的
I mean, it's on credit.
我是說,反正用信用卡
What are you worried about?
你擔心什么?
It's on credit.
用信用卡
That's what I'm worried about.
這就是我擔心的
I'm gonna go look at the couch again.
我要再去看一眼那沙發
I didn't know where Tonya was,
我不知道Tonya跑哪去了,
but I was praying she went home.
但愿她回家了
Come on.
拜托
What?
干嘛?
Open the door.
開開門
I ain't opening nothing.
我才不開
I'm telling mama and daddy that you said you hate me
我要告訴媽媽爸爸你說你最討厭我
and you left me in the house by myself.
然后把我一人丟在屋子里不管
My mother didn't care what I said to Tonya
我老媽不在乎我對Tonya說什么
just as long as I didn't leave her someplace by herself.
只要我不把她一個人丟下
Chris, didn't I tell you not to leave Chris,
我沒跟你說過別把你妹妹
your sister here by herself?!
一個人留在這兒嗎?!
I didn't know she was gonna sell the house.
我怎么知道她會把房子給賣了
Open the door!
把門開開!
No!
不開!
Why can't you just do what I tell you sometimes?
你為什么就不能聽我話一回呢?
You said you hate me.
你說你最討厭我
I ain't doing nothing.
我什么都不會聽你的
That's why I hate you!
所以我最討厭你!
Every time I try to do something,
每次我想做些事情,
you always mess it up.
你總是跳出來搗亂
I'm always stuck with you!
我每次都被你拖累!
I don't feel like your brother,
我根本不像你老哥,
I feel like a 13-year-old father.
整個就是個13歲的老爸
Dag, man.
嘿, 哥們
You're a 13-year old-father, too?
你也是個13歲的老爸?
I know he doesn't look 13,
我知道他看起來不像13,
but having kids will do that to you.
可有了孩子你就會變成這樣
She's not my daughter.
她不是我女兒
She's my sister.
是我妹妹
I can work you out a great deal on the television,
我可以幫你用最合算的方法買到電視
the sofa, dining room set.
沙發, 飯廳套件
You get it today, I'm gonna save you some money.
你今天買的話,我能幫你省錢!
If I don't get it at all, I'll save more.
要是我什么都不要,省的會更多!
Let's go.
我們走
Now, wait a minute, Julius.
嘿,等一等, Julius.
You work, I work... well, sometimes.
你工作, 我工作... 好吧, 有時工作
I'm just saying, you don't have to be so ch...
我只是想說你不能這么小...
You think I want to be cheap?
你以為我愿意小氣?
I'd love to come in here and buy you everytng in the store,
我也希望能把這店里所有東西買給你,
but I don't have it like that, Rochelle.
可是我沒這個能力啊, Rochelle.
I don't.
我沒能力
My father wasn't bald when he got married,
我老爸剛結婚時不是禿頂,
but one hair fell out for every bill he got.
但每收到一張帳單,頭發就掉一根
You know what, forget it, baby.
我想, 就這么算了吧, 寶貝
Huh?
哈?