
Look, calm down. They’re my friends.
冷靜一下 她們是我的朋友
Give me that. Back up, mall rat.
把那個(gè)給我 退后 購物狂
Shit, I don’t even like you and I treat you like a better friend.
媽的 我根本不喜歡你 而我對(duì)你都比她們像朋友
Good, because she’s going to need one. Let’s go, Winnie.
很好 她會(huì)需要一個(gè) 我們走 溫妮
Oh, hey, Britney, you dropped something.
哦 嗨 布蘭妮 你掉東西了
What? Your face.
什么? 臉面
What is your problem?
你到底有什么不滿?
I don’t believe I have a problem.
我想我沒什么不滿了
You want me to cut her? You miss cheering for them, don’t you?
想讓我宰了她嗎? 你想念和她們一起喝彩 是嗎?
No.
不
Maybe.
也許
Well, you better figure it out,
那么 你最好弄明白
because you need to decide who you’re cheering for.
因?yàn)槟惚仨殯Q定你要為誰喝彩
Rihanna CheerOff Countdown.
瑞翰納啦啦隊(duì)比賽倒計(jì)時(shí)
The oddson favorite in next month’s competition
在下個(gè)月的瑞翰納電視特別節(jié)目比賽中
for the Rihanna TVspecial is Pacific Vista.
最具奪冠熱門的是遠(yuǎn)洋中學(xué)
We practice it every single day, getting it perfect.
我們每天都訓(xùn)練 試圖做得更好
Discipline and precision keep them on top of their cheer tier.
嚴(yán)明的紀(jì)律和精確的動(dòng)作 始終讓他們享有寶座的位置
One, two, three...
1, 2, 3...
As captain Winnie Harper says,
如同隊(duì)長(zhǎng)溫妮 哈珀所說
We always bring it, and we always win.
我們總能帶來熱情 我們總能獲得勝利
Go, Pirates!
前進(jìn) 海盜隊(duì)!
Well, good luck, Pacific Vista.
祝你們好運(yùn) 遠(yuǎn)洋中學(xué)