
Come on.
快點(diǎn)
Touch down, Warriors!
底線得分 勇士隊(duì)
Go! Warriors! Crenshaw! Jump!
沖啊! 勇士隊(duì)! 克安蕭! 跳!
Are you sure Britney’s here? Positive.
你確定布蘭妮在這里? 絕對(duì)
There’s so many people here. How’re we going to find her?
這里怎么那么多人 我們?cè)趺床拍苷业剿?
Go, Go!
上 上!
Get up, just get up, get up!
得分 得分 得分!
Go, go! Get up, get up!
前進(jìn) 前進(jìn)! 得分 得分!
See? Told you.
看到嗎? 沒錯(cuò)吧
No way.
不可能
You ain’t got no alibi
你不能狡辯了吧
You’re busted.
你被逮到了
Hell, yeah. You’re busted.
老天 你被逮到了
What are you guys doing here? We came to see you.
你們來這里干什么? 我們來看你啊
Liar.
騙子
I wanted to tell you guys. I just... AMBER: But you didn’t.
我本想告訴你們的 我只是... 但是你沒有
Why not, Britney?
為什么 布蘭妮?
We tell each other everything.
我們從不隱瞞彼此
You said you’d never cheer again.
你說過你不再做拉拉隊(duì)員的
I know, Sierra, but it was so hard.
我知道 賽拉 但是這樣做太困難了
Like seventh grade English hard? Harder.
就如同7年級(jí)的英語那樣難? 更難
Especially for a cheer whore.
特別對(duì)于一個(gè)啦啦妓女來說
Hold up. Who are you calling a ho?
等一下 你說誰是妓女?
I’ve got a rape whistle and mace.
我有防狼口哨和催淚瓦斯