Desperate Housewives,《絕望主婦》
Whoa. What's... going on here?
來了。發生什么了?
I thought I'd kick off your big resignation day with a power breakfast.
我打算用能量早餐幫你開始這個重大辭職日。
Plus the expiration on this sausage was yesterday.
另外,香腸的保質期昨天到期。
I gotta say, now that the day is finally here, I'm starting to get a little freaked out.
我得說,既然這天終于到了,我開始有點害怕了。
Don't you worry.I've made a decision.I'm getting a job.
別擔心,我做了個決定,我會找個工作。
What? You don't have to do that.
什么?你不需要這樣做的。
No, I want to. It's time I help out. I owe it to you.
不,我愿意,是時候讓我幫忙了。我欠你的。
So I wrote up a resume, I booked a meeting at an employment agency, and I even bought myself a girlie briefcase.
所以我寫了份簡歷,預約了求職中介,我還給自己買了個女式公文包。
But I thought we were just gonna cut back, live a smaller life?
我以為我們應該削減支出的,生活得節省一點。
Yeah, I thought about that.
我想過這個了。
Then I decided I want a slightly bigger life, so I figure if I work, the girls can stay in private school, we can keep both cars, and maybe even take one of those ski trips we talked about canceling.
然后決定我想要更好的生活,所以我想如果我工作,女孩們可以繼續在私立學校上學,我們也能留著這兩輛車,而且也許還能去我們本打算取消的滑雪旅行。
Gaby, I love that you're trying to help, but an entry... level salary is not gonna cover the cost of skis, let alone five nights at the ritz.
加布,我很高興你愿意幫忙,但是入門級工資是無法支付滑雪的費用的,更不用說住五晚豪華旅館了。
Well, maybe not now, but if I work my way up the ladder, in a few years, I'll be pulling in the big bucks, just like you do, or did.
也許現在不行,但是如果我能呈階梯狀升職,不久后,我也能賺大錢,像你一樣,像你過去一樣。