Hey. Congratulations.
嘿,恭喜.
This...is not what I wanted. I just wanted you to be nicer.
這...不是我所想要的.我本意是想讓你對(duì)我態(tài)度好點(diǎn)
You know what? I used to be nice. But our boss--I'm sorry.
知道嗎?我原來(lái)是很和藹的,但是我們的上司,哦,說(shuō)錯(cuò)了。
Your boss... is incompetent and selfish and has the attention span of a poodle.
是你的上司,他沒(méi)能力又很自私,只注意雞毛蒜皮的事
I mean, from day one,I have been the only one around here keeping this place from crumbling down around his stupid ears.
我是說(shuō),從第一天起, 我是這里唯一在支撐這個(gè)鬼地方的人,可他那么蠢,
Oh, Nina, come on.
不要這樣,Nina
This is the truth here.
我說(shuō)的是實(shí)話
Nice is a luxury that I gave up along with vacations and relationships and eating at home.
優(yōu)秀是種奢侈的東西,我放棄了放棄了假期,好朋友,沒(méi)法在家里吃飯
This job sucks you dry.
這個(gè)工作把你都榨干了
So you better kiss those four little kiddies of yours good-bye
所以你最好向你的四個(gè)寶貝告別吧
because you have just adopted the neediest little child in the world.
因?yàn)槟阋ヰB(yǎng)另外一個(gè)最要緊的小子。
Here. You're gonna need this more than I do.
給你,你比我更需要這個(gè)。