Hey, Pat, what's going on?
嘿,Pat,怎么樣了?
I'm not sure.
我不確定
Ed keeps calling people into his office. I think people are getting fired.
Ed不停叫人去他的辦公室,我想大家都要被炒了
Lynette. Lynette...
勒奈特...
Nina's out. You're in.
Nina出局了,你贏了
You are our new V.P. Of accounts.
你是我們的新財(cái)務(wù)副總經(jīng)理
I... am?
我?
I just gave her the ax, along with a bunch of other people.
我剛把她炒魷魚(yú)了,連著一大堆人
Why? What happened?
為什么? 發(fā)生了什么?
Our old pal Stu just filed a sexual harassment suit against the company.
我們的老朋友Stu剛剛以性騷擾起訴了公司
He did what?
他做了什么?
He fired a fancy lawyer who threatened to go to the press.
他聘請(qǐng)了一位律師,威脅要見(jiàn)報(bào)
I had no choice but to pay him off.
我除了付錢(qián)沒(méi)別的選擇
He had a video of him and Nina together.
他有一卷他和Nina在一起的錄象帶
Okay. I... get Nina, but why are you firing everybody else?
好的,我明白Nina的事了,但是... 為何你人人都炒?
Stu's taking us to the cleaners.
Stu把我們逼成了洗衣店【洗衣店是專(zhuān)門(mén)把衣服弄干的,現(xiàn)在Ed的公司也被Stu榨干了】
If I don't cut back on staff,the next round of paychecks are gonna bounce.
如果我不裁員,下一次付給你們的支票就要被銀行跳票了。
Oh, god, Ed. I am so sorry.
哦,天啊,Ed.我真抱歉
Well, it's not your fault. We'll get through this.
不是你的錯(cuò).我們會(huì)渡過(guò)這風(fēng)波
You and me together.
你和我一起
Oh, can you run down to the art department? Someone's gotta can Jeff and Elizabeth.
噢,你能去一下藝術(shù)部嗎? 要炒Jeff和Elizabeth的魷魚(yú)
Yeah. Sure. I'm gonna go and take care of that.
好,當(dāng)然我會(huì)處理好的。